Celebro leerte amigo
@Felipe
Supongo te refieres al
SN 20,7 Ani Sutta:
En Savatthi. “Bhikkhus, una vez en el pasado hubo un tiempo en el que los Dasarahs tenían un gran tambor llamado ‘El Convocador’. Cada vez que el Convocador tenía una fisura, los Dasarahs insertaban una nueva estaca en este lugar, hasta que llegó el momento, en el cual el cuerpo original de madera del Convocador desapareció por completo, quedando sólo el conglomerado de las estacas.
“Así también, bhikkhus, lo mismo va a pasar en el futuro con los bhikkhus. Cuando estos discursos pronunciados por el Tathagata –que son profundos, profundos en significado, trascendentes, conectados con la vacuidad- serán recitados, [los bhikkhus] no los escucharán con entusiasmo, ni les prestarán oído. Tampoco aplicarán sus mentes para entenderlos ni considerarán que estas enseñanzas deberían ser estudiadas y perfeccionadas. Por el contrario, cuando los otros discursos –que son meras poesías compuestas por los poetas, bellos en palabras y frases, creados por extraños, pronunciados por sus discípulos- serán recitados, [los bhikkhus] los escucharán con entusiasmo y les prestarán oído. También aplicarán sus mentes para entenderlos y considerarán que estas enseñanzas deberían ser estudiadas y perfeccionadas. De esta manera, bhikkhus, los discursos pronunciados por el Tathagata –que son profundos, profundos en significado, trascendente, conectados con la vacuidad- irán desapareciendo.
“Por eso, bhikkhus, deberíais entrenaros a vosotros mismos de esta manera: ‘Cuando estos discursos pronunciados por el Tathagata –que son profundos, profundos en significado, trascendentes, conectados con la vacuidad- serán recitados, los escucharemos con entusiasmo y les prestaremos oído. También aplicaremos sus mentes para entenderlos y consideraremos que estas enseñanzas deberían ser estudiadas y perfeccionadas.’ Así, bhikkhus, deberíais entrenaros a vosotros mismos.”
► Mostrar Spoiler
En cualquier caso el Buda habló en otros suttas del declive del buen Dhamma, por ejemplo:
AN 2,20-21 Adhikarana Vagga
“Bhikkhus, he aquí estas dos cosas que conducen al declive y desaparición del buen Dhamma. Y, ¿cuáles son esas dos? El mal sentido de las palabras y las frases y la mala interpretación del significado. Cuando las palabras y las frases tienen mal sentido, surge la mala interpretación del significado. Estas son las dos cosas que conducen al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Bhikkhus, he aquí estas dos cosas que conducen a la continuación, al no declive y la no desaparición del buen Dhamma. Y, ¿cuáles son esas dos? El buen sentido de las palabras y las frases y la buena interpretación del significado. Cuando las palabras y las frases tienen buen sentido, surge la buena interpretación del significado. Estas son las dos cosas que conducen a la continuación, al no declive y la no desaparición del buen Dhamma.”
AN 5,154 Pathamasaddhammasammosa Sutta
“Bhikkhus, he aquí estas cinco cosas que conducen al declive y desaparición del buen Dhamma. Y, ¿cuáles son esas cinco? He aquí, los bhikkhus no escuchan el Dhamma respetuosamente; no aprenden el Dhamma respetuosamente; no retienen el Dhamma en su mente respetuosamente; no examinan respetuosamente el significado de las enseñanzas que han retenido en su mente; no comprenden respetuosamente el significado del Dhamma ni practican de acuerdo con el Dhamma. Estas cinco cosas, bhikkhus, conducen al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Bhikkhus, he aquí estas cinco otras cosas que conducen a la continuidad y no-desaparición del buen Dhamma. Y, ¿cuáles son esas cinco? He aquí, los bhikkhus escuchan el Dhamma respetuosamente; aprenden el Dhamma respetuosamente; retienen el Dhamma en su mente respetuosamente; examinan respetuosamente el significado de las enseñanzas que han retenido en su mente; comprenden respetuosamente el significado del Dhamma y practican de acuerdo con el Dhamma. Estas cinco cosas, bhikkhus, conducen a la continuidad y no-desaparición del buen Dhamma”.
AN 5,201 Kimila (o Kimbila) Sutta
En una ocasión el Bienaventurado estaba morando en una arboleda de árboles nicula, cerca de Kimila. Entonces el Venerable Kimila se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y dijo:
“¿Cuál es la causa, Venerable Señor, y cuál es la razón por la cual el buen Dhamma no continúe por mucho tiempo después de que el Tathagata haya alcanzado el Nibbana final?”.
“He aquí, Kimila, después de que el Tathagata haya alcanzado el Nibbana final, los bhikkhus, las bhikkhunis, los seguidores laicos y las seguidoras laicas moran sin reverencia y deferencia hacia el Maestro. Ellos moran sin reverencia y deferencia hacia el Dhamma. Moran sin reverencia y deferencia hacia el Sangha. Moran sin reverencia y deferencia hacia el entrenamiento. Y moran sin reverencia y deferencia del uno hacia el otro. Ésta es la causa y la razón, por la cual el buen Dhamma no continúa por mucho tiempo después de que el Tathagata haya alcanzado el Nibbana final”.
“Y, ¿cuál es la causa, Venerable Señor, y cuál es la razón, por la cual el buen Dhamma continúe por mucho tiempo después de que el Tathagata haya alcanzado el Nibbana final?”.
“He aquí, Kimila, después de que el Tathagata haya alcanzado el Nibbana final, los bhikkhus, las bhikkhunis, los seguidores laicos y las seguidoras laicas moran con reverencia y deferencia hacia el Maestro. Ellos moran con reverencia y deferencia hacia el Dhamma. Moran con reverencia y deferencia hacia el Sangha. Moran con reverencia y deferencia hacia el entrenamiento. Y moran con reverencia y deferencia el uno hacia el otro. Ésta es la causa y la razón, por la cual el buen Dhamma continúa por mucho tiempo después de que el Tathagata haya alcanzado el Nibbana final”.
AN 5,156 Tatiyasaddhammasammosa Sutta
“Bhikkhus, he aquí estas cinco cosas que conducen al declive y desaparición del buen Dhamma. Y, ¿cuáles son esas cinco?
“He aquí, bhikkhus, los bhikkhus aprenden discursos mal adquiridos y mal transmitidos tanto en palabras como en frases. Cuando las palabras y las frases están mal transmitidas, el significado está mal interpretado. Esta es la primera cosa que conduce al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, los bhikkhus son difícilmente corregibles y poseen características que les hacen difícilmente corregibles. Son impacientes y no aceptan las instrucciones respetuosamente. Esta es la segunda cosa que conduce al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, los bhikkhus que son estudiosos, herederos de la herencia, expertos en el Dhamma, expertos en la Disciplina, expertos en los bosquejos, no enseñan a otros los discursos respetuosamente. Cuando ellos mueren, los discursos son cortados de raíces, sin nadie que los preserve. Esta es la tercera cosa que conduce al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, los bhikkhus ancianos son lujuriosos y laxos, líderes en reincidencia, que descartan la tarea del retiro, que no hacen surgir la energía para alcanzar lo que aún no ha sido alcanzado, para lograr lo que aún no ha sido logrado y para realizar lo que aún no ha sido realizado. Y la siguiente generación sigue su ejemplo: ellos también llegan a ser lujuriosos y laxos, líderes en reincidencia, que descartan la tarea del retiro, que no hacen surgir la energía para alcanzar lo que aún no ha sido alcanzado, para lograr lo que aún no ha sido logrado y para realizar lo que aún no ha sido realizado. Esta es la cuarta cosa que conduce al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, hay cisma en el Sangha, y cuando hay cisma en el Sangha hay mutuos insultos, mutuas injurias, mutuo menosprecio y mutuo rechazo. Entonces, aquellos sin fe no adquieren la fe, mientras que algunos de los que tienen la fe, cambian de parecer. Esta es la quinta cosa que conduce al declive y desaparición del buen Dhamma.
“Bhikkhus, he aquí estas [otras] cinco cosas que conducen a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma. Y, ¿cuáles son esas cinco?
“He aquí, bhikkhus, los bhikkhus aprenden discursos bien adquiridos y bien transmitidos tanto en palabras como en frases. Cuando las palabras y las frases están bien transmitidas, el significado está bien interpretado. Esta es la primera cosa que conduce a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, los bhikkhus son fácilmente corregibles y poseen características que les hacen fácilmente corregibles. Son pacientes y aceptan las instrucciones respetuosamente. Esta es la segunda cosa que conduce a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, los bhikkhus que son estudiosos, expertos en el Dhamma, expertos en la Disciplina, expertos en los bosquejos, enseñan los discursos a otros respetuosamente. Cuando ellos mueren, los discursos no son cortados de raíces, porque para ello existen aquellos que los preservan. Esta es la tercera cosa que conduce a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, los bhikkhus ancianos no son lujuriosos ni laxos, sino que descartan la reincidencia y toman el camino que conduce al retiro; hacen surgir la energía para alcanzar lo que aún no ha sido alcanzado, para lograr lo que aún no ha sido logrado y para realizar lo que aún no ha sido realizado. Y la siguiente generación sigue su ejemplo: ellos tampoco llegan a ser lujuriosos ni laxos, sino que descartan la reincidencia y toman el camino que conduce al retiro; hacen surgir la energía para alcanzar lo que aún no ha sido alcanzado, para lograr lo que aún no ha sido logrado y para realizar lo que aún no ha sido realizado. Esta es la cuarta cosa que conduce a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma.
“Además, bhikkhus, el Sangha mora confortablemente, en concordia, armoniosamente, sin disputas y en una misma forma de recitación. Y cuando el Sangha mora en concordia no hay mutuos insultos, mutuas injurias, mutuo menosprecio ni mutuo rechazo. Entonces, aquellos sin fe, adquieren la fe, mientras que aquellos que tienen la fe, la incrementan. Esta es la quinta cosa que conduce a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma.
“Estas son, bhikkhus, las [otras] cinco cosas que conducen a la continuación, al no-declive y la no-desaparición del buen Dhamma”.
Saludos y metta