El propósito del budismo

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3830
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

El propósito del budismo

Mensaje por Ananda »

Hola, he recopilado algunos suttas que aclaran el propósito de la enseñanza del Buda. En el MN 24 Rathavinita Sutta el Venerable Sariputta y el Venerable Punna Mantaniputta conversan sobre el propósito del budismo:

"Amigo, siendo preguntado: '¿se vive la vida santa bajo el Bienaventurado con el propósito de la purificación de la virtud?', respondiste, 'no, amigo'. Y preguntado: '¿se vive la vida santa bajo el Bienaventurado con el propósito de la purificación de la mente... con el propósito de la purificación del punto de vista... con el propósito de la purificación mediante la superación de la duda... con el propósito de la purificación mediante el conocimiento y la visión de lo que es el sendero y de lo que no es el sendero... con el propósito de la purificación mediante el conocimiento y la visión del camino... con el propósito de la purificación mediante el conocimiento y la visión?', respondiste, 'no, amigo'. Entonces, amigo, ¿con qué propósito, amigo, se vive la vida santa bajo el Bienaventurado?".

"Amigo, es con el propósito del Nibbana final sin apego, que se vive está vida santa bajo el Bienaventurado".

SN 35,74 Pathamagilana Sutta

"Yo entiendo, venerable señor, que no es con el propósito de purificar la virtud que el Dhamma ha sido enseñado por el Bienaventurado."

"Bhikkhu, si entiendes que el Dhamma no ha sido enseñado por mí con el propósito de purificar la virtud, entonces, ¿con qué propósito, entiendes tú, que ha sido enseñado el Dhamma por mí?"

"Venerable señor, entiendo que el Dhamma ha sido enseñado por el Bienaventurado con el propósito de hacer desvanecer la avidez."

"¡Bien, bien bhikkhu! Eso está bien que tu entiendas que Dhamma ha sido enseñado por mí con el propósito de hacer desvanecer la avidez. El Dhamma ha sido enseñado por mí con el propósito de hacer desvanecer la avidez.

SN 35,75 Dutiyagilana Sutta

"Yo entiendo, venerable señor, que no es con el propósito de purificar la virtud que el Dhamma ha sido enseñando por el Bienaventurado."

"Bhikkhu, si entiendes que el Dhamma no ha sido enseñando por mí con el propósito de purificar la virtud, entonces, ¿con qué propósito, entiendes tú, que ha sido enseñando el Dhamma por mí?"

"Venerable señor, entiendo que el Dhamma ha sido enseñando por el Bienaventurado con el propósito del Nibbana final sin apego."

"¡Bien, bien bhikkhu! Eso está bien que tu entiendas que el Dhamma ha sido enseñando por mí con el propósito del Nibbana final sin apego. El Dhamma ha sido enseñando por mí con el propósito del Nibbana final sin apego.

SN 12.51 Parivimamsa Sutta

"He aquí, bhikkhus, cuando el bhikkhu hace una investigación cabal, el bhikkhu investiga cabalmente esto: 'Muchas diferentes clases de insatisfacción que han surgido en el mundo, [están encabezadas por] la vejez-y-muerte: ¿Cuál es la fuente de esta insatisfacción? ¿Cuál es su origen? ¿De qué ha nacido y se ha producido? ¿Cuándo existe qué cosa, la vejez-y-muerte llega a ser? ¿Cuándo deja de existir qué cosa, la vejez-y-muerte no llega a ser?'

"Y cuando lo investiga cabalmente entiende eso: 'Las muchas diferentes clases de insatisfacción que han surgido en el mundo [están encabezadas por] la vejez-y-muerte: el nacimiento es la fuente de esa insatisfacción, el nacimiento es su origen; es del nacimiento que ha nacido y se ha producido. Cuando existe el nacimiento, la vejez-y-muerte llega a ser. Cuando no hay nacimiento, la vejez-y-muerte no llega a ser'.

"Y él entiende la vejez-y-muerte, su origen, su cese y el sendero que conduce a aquello que está en conformidad con el cese. Y él practica aquel sendero y se conduce de acuerdo con él. Este es llamado 'bhikkhu que está practicando con el propósito de alcanzar la destrucción absoluta y completa de la insatisfacción, el cese de la vejez-y-muerte'.

SN 36,26 Sambahulabhikkhu Sutta

(Nota: Ver también SN 35,152 Kimatthiyabrahmacariya Sutta y SN 45,5 Kimatthiya Sutta).

Entonces, un número de bhikkhus se acercó al Bienaventurado, después de lo cual le rindieron homenaje, se sentaron a un lado y le dijeron: "He aquí, venerable señor, los mendicantes de los otros credos nos preguntan: '¿para qué propósito, amigos, se vive la vida santa bajo el asceta Gotama?' Cuando se nos pregunta de esta manera, venerable señor, solemos responder así: 'amigos, es para la plena comprensión de la insatisfacción, que la vida santa se vive bajo el Bienaventurado'. Esperamos, venerable señor, que cuando se nos pregunte de esta manera, estemos respondiendo lo que ha sido dicho por el Bienaventurado y no estemos malinterpretándolo con algo contrario a los hechos; que lo estemos explicando de acuerdo al Dhamma y no sea que nuestras afirmaciones se presten como una base razonable para las críticas."

"Ciertamente, bhikkhus, estáis respondiendo lo que ha sido dicho por mí y no estáis malinterpretándolo con algo contrario a los hechos; lo estáis explicando de acuerdo al Dhamma y vuestras afirmaciones no son una base razonable para la crítica. Es para la plena comprensión de la insatisfacción, bhikkhus, que la vida santa se vive bajo mi [guía].

SN 48,42 Unnabhabrahmana Sutta

Esto he oído. En una ocasión, el Venerable Ananda estaba en Kosambi, en el parque Ghosita. Allí, un brahmín de nombre Unnabha fue a visitar al Venerable Ananda y, al llegar, intercambió con él cordiales saludos. Cuando concluyó la amable charla de bienvenida, el brahmín Unnabha se sentó a un lado y se dirigió al Venerable Ananda con estas palabras: “Maestro Ananda, ¿con qué propósito se vive esta vida santa bajo el asceta Gotama?”

“Brahmín, esta vida santa bajo el asceta Gotama, se vive con el propósito de abandonar el deseo”.

MN 22 Alagaddupama Sutta

De esta manera, bhikkhus, el Dhamma se parece a una balsa, cuyo propósito es cruzar las aguas y no ser poseída. Bhikkhus, al saber que el Dhamma se parece a una balsa, debéis abandonar inclusive los dhammas y, con más razón, las enseñanzas contrarias al Dhamma. [...] Bhikkhus, al igual que antes, así también ahora lo que yo enseño es la insatisfacción y el cese de la insatisfacción.

AN 10,1 Kimatthiya Sutta

“De esta manera, Ananda, la buena conducta tiene como propósito y provecho la liberación del remordimiento; la liberación del remordimiento tiene como propósito y provecho el regocijo; el regocijo tiene como propósito y provecho el arrobamiento; el arrobamiento tiene como propósito y provecho la calma; la calma tiene como propósito y provecho la felicidad; la felicidad tiene como propósito y provecho la concentración; la concentración tiene como propósito y provecho ver las cosas tal como realmente son; el ver las cosas tal como realmente son tiene como propósito y provecho la repugnancia y el desvanecimiento del interés; la repugnancia y el desvanecimiento del interés tiene como propósito y provecho la liberación mediante el conocimiento y la visión.

“De esta manera, Ananda, la buena conducta gradualmente conduce a la realización.”

AN 10,2 Cetanakaraniya Sutta

"De esta manera, bhikkhus, el conocimiento y la visión de liberación es el propósito y beneficio del desencantamiento y desapasionamiento; el desencantamiento y desapasionamiento es el propósito y beneficio del conocimiento y la visión de las cosas tal cómo realmente son; el conocimiento y la visión de las cosas tal como realmente son es el propósito y beneficio de la concentración; la concentración es el propósito y beneficio del placer; el placer es el propósito y beneficio de la calma; la calma es el propósito y beneficio del entusiasmo; el entusiasmo es el propósito y beneficio del regocijo; el regocijo es el propósito y beneficio de la liberación del remordimiento; la liberación del remordimiento es el propósito y beneficio de la conducta virtuosa.

“De esta manera, bhikkhus, un estado fluye dentro del estado siguiente, un estado llena el estado siguiente, para pasar desde la orilla cercana a la orilla opuesta”.

AN 11,1 Kimatthiya Sutta

"De esta manera, Ananda, la beneficiosa conducta virtuosa tiene como propósito y provecho la liberación del remordimiento; la liberación del remordimiento tiene como propósito y provecho el regocijo; el regocijo tiene como propósito y provecho el arrobamiento; el arrobamiento tiene como propósito y provecho la calma; la calma tiene como propósito y provecho la felicidad; la felicidad tiene como propósito y provecho la concentración; la concentración tiene como propósito y provecho el conocimiento y la visión de las cosas tal como realmente son; el conocimiento y la visión de las cosas tal como realmente son tiene como propósito y provecho el desencantamiento; el desencantamiento tiene como propósito y provecho el desapacionamiento; el desapasionamiento tiene como propósito y provecho el conocimiento y la visión de la liberación. De esta manera, Ananda, la beneficiosa conducta virtuosa conduce gradualmente a lo primordial".

AN 9,13 Kotthika Sutta

“Uno vive la vida espiritual bajo el Bienaventurado con el propósito de conocer, ver, alcanzar, descubrir y penetrar lo que uno no ha conocido, visto, alcanzado, descubierto ni penetrado”.

“Pero, ¿qué es, amigo, aquello que uno no ha conocido, visto, alcanzado, descubierto ni penetrado?”.

“’Esta es la insatisfacción’, amigo, es lo que uno no ha conocido, visto, alcanzado, descubierto ni penetrado, y es para el propósito de conocer, ver, alcanzar, descubrir y penetrar que uno vive la vida espiritual bajo el Bienaventurado. ’Este es el origen de la insatisfacción’… ’Este es el cese de la insatisfacción’… ’Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’, amigo, es lo que uno no ha conocido, visto, alcanzado, descubierto ni penetrado, y es para el propósito de conocer, ver, alcanzar, descubrir y penetrar que uno vive la vida espiritual bajo el Bienaventurado”.

SN 23,1 Mara Sutta

“Y, ¿cuál es, Venerable Señor, el propósito de ver rectamente?”.

“El propósito de ver rectamente, Radha, es la repulsión”.

“Y, ¿cuál es, Venerable Señor, el propósito de la repulsión?”.

“El propósito de la revulsión, Radha, es el desapasionamiento”.

“Y, ¿cuál es, Venerable Señor, el propósito del desapasionamiento?”.

“El propósito del desapasionamiento, Radha, es la liberación”.

“Y, ¿cuál es, Venerable Señor, el propósito de la liberación?”.

“El propósito de la liberación, Radha, es el Nibbana”.

“Y, ¿cuál es, Venerable Señor, el propósito del Nibbana?”.

“Has ido más allá del rango de las preguntas, Radha. No fuiste capaz de asir el límite de las preguntas. La vida santa, Radha, se vive con el Nibbana como su base, el Nibbana como su destino, el Nibbana como su meta final”.

SN 45,6 Pathamaannatarabhikkhu Sutta

En Savatthi. En esta ocasión, cierto bhikkhu se acercó al Bienaventurado y, a su llegada, habiéndose postrado ante él, se sentó a un lado. Una vez sentado allí, se dirigió al Bienaventurado con esas palabras:

“Venerable señor, se ha dicho: ‘la vida santa, la vida santa’. ¿Qué es, venerable señor, la vida santa? Y, ¿en qué consiste la meta final de la vida santa?”

“Este Noble Óctuple Sendero, bhikkhu, es la vida santa; es decir, el recto punto de vista, la recta intención, la recta forma de hablar, la recta acción, la recta forma de vida, el recto esfuerzo, la recta atención consciente y la recta concentración.

La destrucción de la avidez, la destrucción de la animadversión y la destrucción de la falsa ilusión: en esto consiste la meta final de la vida santa”.

AN 4:25 Brahmacariya Sutta

“Monjes, esta vida santa no se vive para engañar o engatusar a la gente; tampoco para beneficiarse de ganancias, honras ni alabanzas; tampoco para beneficiarse de victorias en los debates; tampoco con el pensamiento ‘que la gente me conozca’. Más bien, esta vida santa se vive para la restricción, el abandono, desapasionamiento y el cese”.

El Bienaventurado enseñó la vida santa,
No solventada por la tradición, sino la que culmina con el Nibbana,
Vivida para
La restricción y abandono.
Este es el sendero de los grandes seres,
El sendero recorrido por los grandes seres.
Aquellos que lo practican
Tal cómo lo enseñó el Buda,
Actuando bajo la guía del Maestro,
Van a poner fin al sufrimiento
.

SN 22,86 Anuradha Sutta

Antes, Anuradha, y ahora también, simplemente doy a conocer la insatisfacción y el cese de la insatisfacción.

Samyojanappahanadisuttachakka

En Savatthi. “Bhikkhus, cuando los mendicantes de los otros credos os pregunten: ‘¿Con qué propósito, amigos, se vive la vida santa bajo el asceta Gotama?’. –Siendo preguntados así, debéis responderles de la siguiente manera: ‘Amigos, vivimos la vida santa bajo el Bienaventurado con el propósito de abandonar los grilletes… desarraigar las tendencias latentes… comprender plenamente el curso… destruir las contaminaciones… realizar el fruto del verdadero conocimiento y liberación… alcanzar el conocimiento y la visión’.

AN 7,12 Dutiyanusaya Sutta

Bhikkhus, la vida espiritual se vive para abandonar y erradicar las siete tendencias subyacentes. Y, ¿cuáles son esas siete? Tendencia subyacente de la codicia sensual, tendencia subyacente de la aversión, tendencia subyacente de los puntos de vista, tendencia subyacente de la duda, tendencia subyacente de la presunción, tendencia subyacente de la codicia por la existencia, tendencia subyacente de la ignorancia. Éstas son, bhikkhus, las siete tendencias subyacentes. La vida espiritual se vive, bhikkhus, para abandonar y erradicar estas siete tendencias subyacentes.
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Adán
Mensajes: 635
Registrado: 07 Abr 2019 10:50

Re: El propósito del budismo

Mensaje por Adán »

Excelente. smile

Gracias.

Me recuerda que una vez creé un hilo en un foro anterior, donde recopilaba pasajes de enseñanzas simples donde el Buda apuntaba a cosas esenciales, acompañadas muchas veces de símiles radicales. Recuerdo que lo que me motivó a abrir ese hilo fue el hecho de que aquel foro venía inclinándose demasiado a conversaciones intelectuales, que se perdían por los Cerros de Ubeda(https://www.google.com/amp/s/hablandode ... cados/amp/).

Me gustaría volver a abrirlo para contribuir a la labor didáctica de un hilo como este. En un hueco que tenga me pongo.

Saludos.
Asegura tu máscara de oxígeno antes de ayudar a otros. - Aerolíneas Northwest. Instrucciones de seguridad
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3830
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: El propósito del budismo

Mensaje por Ananda »

Gracias @Adán, leerte es siempre un privilegio. Confío puedas hacer ese aporte que nos recuerde la esencia, el corazón del sendero budista. En verdad la enseñanza del Buda puede ser radicalmente simple, no en vano él mismo la resumió en la frase que preside este foro.

Saludos y metta ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
mirador
Mensajes: 80
Registrado: 17 Abr 2019 21:55

Re: El propósito del budismo

Mensaje por mirador »

Buen resumen
Se puede observar propositos intermedios y un proposito final,nibbana.
Ahora ,que es nibbana,eso esta medio dificil,seria bueno un resumen como el anterior.
Cada persona le podria dar interpretaciones diferentes,segun su lectura o segun sus experiencias.
Si bien nibbana ,es conocer lo ultimo,el proposito final es parinibbana,nunca mas volver a renacer,ni aqui ,ni en otra condicion.
Dao
Mensajes: 214
Registrado: 23 Jun 2019 16:58

Re: El propósito del budismo

Mensaje por Dao »

Muchísimas gracias Ananda por esta compilación clap2
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3830
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: El propósito del budismo

Mensaje por Ananda »

Hola @mirador, hay un hilo donde estuvimos deliberando acerca de esta cuestión del nibbana. Aunque yo al menos no es un tema que dé por cerrado.

En cuanto a los suttas anteriores en mi profana opinión creo que recogen diferentes descripciones de un mismo propósito u objetivo, al modo que el Buda hace en el SN 43,14-43 Ansavadi Sutta:

Bhikkhus, voy a enseñaros acerca de la verdad y el camino que conduce a la verdad… voy a enseñaros acerca de la otra orilla… lo sutil… lo muy difícil de ver… lo que no envejece… lo estable… lo no desintegrable… lo no manifiesto… lo no proliferado… lo pacífico… lo inmortal… lo sublime… lo beneficioso… lo seguro… la destrucción de la avidez… lo magnífico… lo maravilloso… el estado sin padecimientos… el Nibbana… la falta de aflicción… el desapasionamiento… la pureza… la libertad… lo independiente… la isla… el resguardo… el asilo… el refugio…

Udana 8,1 recoge una de las contadas ocasiones en las que el Buda pareció extenderse con este tema. Y lo hizo para decirnos qué no hay en el nibbana y por tanto dónde no debemos buscarlo. La afirmación final, casi a modo de corolario, no deja lugar a dudas.

Existe, oh bhikkhus, aquel dominio en que no se dan ni la tierra ni las aguas ni el fuego ni el aire ni el dominio de la infinitud del espacio, ni el dominio de la infinitud de la conciencia, ni el dominio de la nada, ni el dominio del conocimiento y del no conocimiento, ni este mundo y ni el otro ni el sol ni la luna. Yo os digo, oh bhikkhus, que ahí no se entra, que de ahí no se sale, que ahí no se permanece, que de ahí no se decae y que de ahí no se renace. Carece de fundamento, carece de actividad, no puede ser objeto del pensamiento. Es el fin del sufrimiento.

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
mirador
Mensajes: 80
Registrado: 17 Abr 2019 21:55

Re: El propósito del budismo

Mensaje por mirador »

Ananda
Dime que parte especifica de lo que haz escrito,desees que te comente e intentare hacerlo.
Subrayas el fin del sufrimiento
Eso es asi,porque en ese dominio,en lo incondicionado,no existe mente,y siendo mente el origen del sufrimiento,evidentemente no existe sufrimiento.
Pero que eres ahi,que cosa es ese dominio,lo incondicionado,el pensamiento y la imaginacion ,no lo puede atrapar,hay que vivirlo.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: El propósito del budismo

Mensaje por Sāriputta »

Hola mirador

Una puntualización, si me permites.
mirador escribió: 02 Nov 2020 13:22 Subrayas el fin del sufrimiento
Eso es asi,porque en ese dominio,en lo incondicionado,no existe mente,y siendo mente el origen del sufrimiento,evidentemente no existe sufrimiento.
Según el Dhamma, en ese dominio incondicionado sí hay mente. Precisamente la conciencia del Sendero que toma como objeto Nibbana y la conciencia de fruición: el fruto de conocer lo incondicionado.

eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
mirador
Mensajes: 80
Registrado: 17 Abr 2019 21:55

Re: El propósito del budismo

Mensaje por mirador »

javier.
udana 8.1 realiza precisiones,de parte de alguien que estuvo ahi,pero no detalla mas,porque crearia mucha confusion y no ayudaria .
dice:ni este mundo y ni el otro.es decir el escribiente, se esta ubicando en un tercero y superior o mas profundo.lo incondicionado,los otros 2 son samsara.
tomar como objeto nibbana,decir eso es una conceptualizacion,y llamarle conciencia a eso,solo es de alguien que no conoce y esta intentando llevarlo al lenguaje comun.
eso no afirma que en lo incondicionado exista mente.
igual a llamarle conciencia de fruiccion ,por conocer lo incondicionado.
solo udana 8.1 hace un acercamiento,pero en si no detalla mas.
nama inclinandose a rupa,da lugar a los conceptos de conciencia que utiliza el budismo,conciencia visual,etc.
el contemplador viendo a nama y rupa da lugar al concepto de conciencia que utiliza el advaita.
en lo incondicionado no hay nama,ni rupa,solo el contemplador y limpio,puro,divino para el hombre.ha dejado atraz vestimentas que lo esclavisavan.
no tiene pensamientos,no tiene mente,no existe el tiempo ,ni la forma.
esta en casa,el hijo prodigo a retornado a casa,despues de tanto sufrimiento,comido la comida de cerdos en paises desconocidos.
y su padre el rey lo recibe y hace fiesta.y el hijo se hace padre.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: El propósito del budismo

Mensaje por Sāriputta »

mirador escribió: 02 Nov 2020 15:13 en lo incondicionado no hay nama,ni rupa,solo el contemplador y limpio,puro,divino para el hombre.ha dejado atraz vestimentas que lo esclavisavan.
no tiene pensamientos,no tiene mente,no existe el tiempo ,ni la forma.
esta en casa,el hijo prodigo a retornado a casa,despues de tanto sufrimiento,comido la comida de cerdos en paises desconocidos.
y su padre el rey lo recibe y hace fiesta.y el hijo se hace padre.
:lol: :lol: bonita y humorística descripción de lo incondicionado, estimado mirador. Pero me temo que no coincide con ninguna de las que ofreció Gotama Buddha, el Arahant completamente iluminado, en el Tipitaka....y que se pueden encontrar en la sección de Udanas (exclamaciones de júbilo). Por ejemplo ésta:

El bhagavant , comprendiendo el sentido, dijo en aquella ocasión este udana

Aquel en quien no existen ni hipocresía ni orgullo,
que ha superado la codicia,
que está libre de egoísmos y de deseos,
que ha expulsado de sí la cólera,
completamente serenado,
aquel es un brahmán,
aquel es un samán,
aquel es un bhikkhu.


En el idioma que uso el Buddha:

Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi:

“Yamhi na māyā vasatī na māno,
Yo vītalobho amamo nirāso;
Paṇunnakodho abhinibbutatto,
So brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhū”ti.


https://suttacentral.net/ud3.6/es/tola-dragonetti

eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Responder