¿De donde surgió?

Meditación, atención plena, ética budista...
Avatar de Usuario
Learner
Mensajes: 182
Registrado: 06 Jul 2021 14:36

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Learner »

Yo soy Krishna. Entonces, por lo que entiendes al respecto, puedes entender que estoy siguiendo el sistema védico, porque soy el compilador de los Vedas. Sin embargo, el propósito del budismo es la importancia de enseñar a las personas cómo amar. Si todos cantan Hare Krishna y continúan en su Sendero Budista, respetando todas las Escrituras reveladas, sin duda se convertirán en un Buda como Shakyamuni, querida mía.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 563
Registrado: 12 Nov 2020 20:23

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Upasaka »

ada123123
"Cessation Buddhahood"
thumbsupp
= "Nirodha samapati" = Buddhismo Theravada! ;)

"La inestabilidad existe para el que tiene apego, la inesta­bilidad no existe para el que no tiene apego. Cuando no existe la inestabilidad, se produce la calma; cuando existe calma, no se produce la inclinación; cuando no existe inclinación, no se produce ni llegada ni partida; cuando no existe ni llegada ni partida, no se produce desaparición ni reaparición; cuando no existe desaparición ni reaparición, ya no existe ni aquí ni más allá, ni nada entre ambos. Es el fin del sufrimiento."

eq341
...Aquellos que están atentos no mueren,
los desatentos son como si ya estuvieran muertos. V. 21 Cap.II Dhp
Avatar de Usuario
Learner
Mensajes: 182
Registrado: 06 Jul 2021 14:36

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Learner »

That is an Expedient Means.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 1698
Registrado: 22 Feb 2019 13:37

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Ananda »

Upasaka escribió: 07 Jul 2021 17:48 ¿Cómo se explica esto?
Se explica porque nuestro amigo no es budista. No al menos como tú o yo entendemos ese término.

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Learner
Mensajes: 182
Registrado: 06 Jul 2021 14:36

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Learner »

Buddhism is a Path and Tradition that cannot be taken away from anyone, even if they slander the Dharma in the worst ways, unless they choose to leave it behind. Remember Bodhisattva Never Dispairaging's Enlightenment. That is where it really started.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 563
Registrado: 12 Nov 2020 20:23

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Un cordial saludo amig@.

"Learner dijo...":

"Buddhism is a Path and Tradition that cannot be taken away from anyone, even if they slander the Dharma in the worst ways, unless they choose to leave it behind..."

ada123123
Correcto amig@.
Más, en la ignorancia que reina en esta conciencia ya no sujeta a "divinidad" alguna habiendo suprimido, erradicado a "Maya", se hará exposición de lo siguiente.
Quien tenga la pretensión de creer poseer el Dhamma, será víctima de "Maya"...pues del propio Dhamma será por sí mism@ expulsad@.

"VII. Impurezas y obstáculos en el camino hacia el refugio
Los factores que contaminan el refugio son aquellos que provocan que el camino hacia él se torne impuro, falso e ineficaz.

De acuerdo con los Comentarios, existen tres factores que contaminan dicho camino: la ignorancia, la duda y los puntos de vista erróneos. Si el individuo no comprende las razones para ir hacia el refugio, el significado de tomarlos o las cualidades de los objetos que lo conforman, transitará por un camino contaminado por una carencia de entendimiento que constituye una forma de ignorancia.

La duda también contamina el camino, en la medida en que el individuo se siente agobiado por ella y, por tanto, imposibilitado para confiar firmemente en la Triple Joya. Su compromiso con el refugio se ve contaminado por su propia perplejidad interna, sospecha e indecisión. Las impurezas del punto de vista erróneo significan una errónea comprensión del acto de ir al refugio y sus objetos. Una persona que sostiene un punto de vista erróneo, va al refugio con la única idea de que el acto mismo del refugio es garantía suficiente para conseguir la liberación. Cree que el Buddha es un dios que posee los poderes para salvarlo, que el Dhamma enseña la existencia de una entidad o yo interno o que el Sangha  funciona como una estructura que intercede con la habilidad para mediar su salvación.

A pesar de que en estas circunstancias, el acto del refugio se encuentra contaminado por esas impurezas, el hecho de que la persona considere a la Triple Joya como fuente suprema de confianza, mantiene su ir hacia el refugio intacto y permanece como seguidor del buddhismo.

Pero aunque el refugio permanece intacto, su actitud de tomarlo es defectuosa y tiene que ser purificada mediante el encuentro con un maestro adecuado que le proporcione instrucción y ayuda para sobreponerse a su ignorancia, sus dudas y sus puntos de vista erróneos.

Los incumplimientos del refugio están asociados con las rupturas o violaciones del compromiso con la Triple Joya y ocurren cuando una persona que ha avanzado hacia el refugio, empieza a considerar algún elemento contrario al Triple Refugio, como guía ideal y de suprema confianza.

En este sentido, si empieza a considerar a otro maestro espiritual superior al Buddha, su camino hacia el refugio en el Buddha se habrá fracturado. Si comienza a apreciar otra enseñanza religiosa como superior al Dhamma o recurre a algún otro sistema de práctica para lograr su liberación, entonces su camino hacia el refugio en el Dhamma, también habrá sufrido una fractura. Si llegara a considerar a otra comunidad espiritual, como dotada de un status supramundano o con mayor nivel espiritual que el Sangha  ariya, su ir hacia el refugio en el Sangha  se habrá fracturado.

Por consiguiente, para que el acto del refugio permanezca vigente e inalterable, la Triple Joya debe ser reconocida como el recurso exclusivo para la liberación última.

Natthi me saraṇaṃ aññaṃ Buddha (Dhamma Sangha) me saraṇaṃ varaṃ.
"Para mí no existe otro refugio. El Buddha, el Dhamma y el Sangha  son mi recurso supremo".

La ruptura del compromiso con cualquiera de los tres objetos del refugio, implica la ruptura del compromiso con todos ellos, ya que para el cumplimiento efectivo del acto del refugio, se requiere reconocer y entender la interdependencia e inseparabilidad de la tríada del refugio. Adoptar una actitud que conceda la categoría de "suprema confianza" a cualquier cosa fuera de la Triple Joya, significa una ruptura del camino hacia el refugio y una renuncia a la declaración de ser discípulo del Buddha, el Dhamma y el Sangha.

Con el objeto de hacer nuevamente válido el compromiso de ir hacia el refugio, el proceso habrá de renovarse preferentemente a través de la confesión sobre el tipo de incumplimiento que la provocó y así, en ceremonia formal por segunda ocasión, podrá penetrarse nuevamente en el camino."

ada123123

Entonces...esta conciencia embebida en Karuna y Metta porque todos los seres sintientes obtengan la liberación del sufrimiento mediante la abolición de los Tres Venenos...

Ahaṃ attānaṃ Buddhassa niyyātemi Dhammasa Saṅghassa
Entrego mi persona al Buddha, al Dhamma y al Sangha.

"Entregando su persona y su vida a la Triple Joya se protegerá contra los obstáculos que puedan emerger e impedir su progreso y salvaguardarse contra apegos egoístas hacia los logros que pudiera alcanzar."

Resumiendo. Respetando todos los caminos.
Más, presto al "amor" por aquell@s en conjunción con lo "divino" que lo proclaman:
¡Enciéndase la hoguera!

ada123123 y Metta!!!
FIN
...Aquellos que están atentos no mueren,
los desatentos son como si ya estuvieran muertos. V. 21 Cap.II Dhp
Avatar de Usuario
Learner
Mensajes: 182
Registrado: 06 Jul 2021 14:36

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Learner »

Thank you for your kind words. You continue to heal a weary heart that has travelled a long Path. There are Jewels greater to some than the Three Jewels, but in factuality the Three Jewels posess all good things in any sphere within them. With that Level of Refuge, Refuge in them is Sat.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 563
Registrado: 12 Nov 2020 20:23

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Gracias amig@.
El corazón al que pertenece a este cuerpo ha obtenido sus frutos.
No alardea de henchirse ante quienes le fue prestado. A ell@s le pertenece.
Y de sus obras sólo saben quienes lo valoran.
Por lo tanto, no pertenecerá a Sat...
¿Porqué?
Humildemente esta conciencia no tiene propiedad sobre este vehículo.

Reiterar encuentres tu camino.
Será arduo. Más en ese proceso final, el Kamma se te revelará.
Ahí verás la Verdad...pero temiendo no será la esperada.

Amig@. De corazón, sé feliz!
Si quieres, se puede hablar de otras cosas, pues todo y nada es...como las palabras.
ada123123
Con Metta!!!
...Aquellos que están atentos no mueren,
los desatentos son como si ya estuvieran muertos. V. 21 Cap.II Dhp
Avatar de Usuario
Learner
Mensajes: 182
Registrado: 06 Jul 2021 14:36

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Learner »

Yes, yes. But there are some things we shall always want to take with us. To become a Buddha one has to ask in the Holy Name for Buddha or God to dwell in them always and forever, fully, for Eternity, otherwise even the greatest ones who have attained Buddhahood will not have become Buddhas yet because they have not had that level of surrender to the Three Jewels. Then the real life begins, and even though one may have always had it, that moment of becoming a Buddha is when everything is accomplished and the final goal is achieved, surely and without a doubt. Siddhartha.

The Three Jewels will have to dwell in one, and possessing them is possible for those who fully follow the Buddha, but refuge in them is Eternal for the serious practitioner of Buddhism.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 563
Registrado: 12 Nov 2020 20:23

Re: ¿De donde surgió?

Mensaje por Upasaka »

Learner escribió: 07 Jul 2021 20:56 "Yes, yes. But there are some things we shall always want to take with us. To become a Buddha one has to ask in the Holy Name for Buddha or God to dwell in them always and forever, fully, for Eternity, otherwise even the greatest ones who have attained Buddhahood will not have become Buddhas yet because they have not had that level of surrender to the Three Jewels. Then the real life begins, and even though one may have always had it, that moment of becoming a Buddha is when everything is accomplished and the final goal is achieved, surely and without a doubt. Siddhartha."
-------------------------------------------
ada123123
Eso puede ser correcto. Pero no tiene aval en el Canon Pali. No en la escuela Theravada que éste tiene conocimiento.
------------------------------------------
Learner escribió: 07 Jul 2021 20:56"The Three Jewels will have to dwell in one, and possessing them is possible for those who fully follow the Buddha, but refuge in them is Eternal for the serious practitioner of Buddhism."
ada123123

Salvo el matiz de "eterno", de acuerdo. Pues no se habla de lo mismo...
Ahora, estimad@ amig@.
Por respeto a l@s demás conforer@s, ya llegando a una vía muerta, por esta parte quedará zanjada la cuestión.
El conocimiento de éste aprendiz se ha de retraer en el Silencio.
Ha sido un placer el diálogo, siempre se aprende.
Muchas gracias.
ada123123
Un saludo.
Con Metta!
...Aquellos que están atentos no mueren,
los desatentos son como si ya estuvieran muertos. V. 21 Cap.II Dhp
Responder