



Gracias!
A mí me parece una ajustada descripción explicativa y de acorde a la verdadera realidad de la naturaleza y naturalezas de las cosas (dhamma): aquellas entidades con naturaleza intrínseca propia, de suyo, y realidad última, por tanto... según se explica en el Compendio. Preferible, desde mi punto de vista, a materialidad.materia
Del lat. materia.
1. f. Realidad espacial y perceptible por los sentidos de la que están hechas las cosas que nos rodean y que, con la energía, constituye el mundo físico.
2. f. materia física diferenciada de las demás por una serie de propiedades determinadas.
En el capítulo Rūpappavattikkama: Orden de ocurrencia de los fenómenos materiales en el mundo de los sentidos, la continuidad de la ocurrencia [de los fenómenos materiales, dónde la temperatura, efectivamente, se considera un fenómeno material (tejodhātu], en el momento de la muerte, en el mundo de la materia sutil, y entre los seres sin percepción.
Rūpapavattikkamo
52.Sabbānipi panetāni rūpāni kāmaloke yathārahaṃ anūnāni pavattiyaṃ upalabbhanti.
53.Paṭisandhiyaṃ pana saṃsedajānañceva opapātikānañca cakkhusotaghānajivhākāyabhāvavatthudasakasaṅkhātāni satta dasakāni pātubhavanti ukkaṭṭhavasena, omakavasena pana cakkhusotaghānabhāvadasakāni kadācipi na labbhanti, tasmā tesaṃ vasena kalāpahāni veditabbā.
54.Gabbhaseyyakasattānaṃ pana kāyabhāvavatthudasakasaṅkhātāni tīṇi dasakāni pātubhavanti, tatthāpi bhāvadasakaṃ kadāci na labbhati, tato paraṃ pavattikāle kamena cakkhudasakādīni ca pātubhavanti.
55.Iccevaṃ paṭisandhimupādāya kammasamuṭṭhānā, dutiyacittamupādāya cittasamuṭṭhānā, ṭhitikālamupādāya utusamuṭṭhānā, ojāpharaṇamupādāya āhārasamuṭṭhānā ceti catusamuṭṭhānarūpakalāpasantati kāmaloke dīpajālā viya, nadīsoto viya ca yāvatāyukamabbocchinnā pavattati.
56.Maraṇakāle pana cuticittoparisattarasamacittassa ṭhitikālamupādāya kammajarūpāni na uppajjanti, puretaramuppannāni ca kammajarūpāni cuticittasamakālameva pavattitvā nirujjhanti, tato paraṃ cittajāhārajarūpañca vocchijjati, tato paraṃ utusamuṭṭhānarūpaparamparā yāva matakaḷevarasaṅkhātā pavattanti.
57.Iccevaṃ matasattānaṃ, punadeva bhavantare.Upasaka escribió: ↑23 Mar 2022 22:53
En el momento de la muerte, los fenómenos materiales originados del kamma dejan de surgir a partir del momento de la presencia de la decimoséptima conciencia antes de la conciencia de la muerte. Los fenómenos materiales originados por el kamma que surgieron antes persisten hasta el momento de la muerte y luego cesan simultáneamente con ésta. Después, una continuidad de fenómenos materiales producidos por la temperatura persisten mientras perdura el cuerpo."
Paṭisandhimupādāya, tathā rūpaṃ pavattati.
58.Rūpaloke pana ghānajivhākāyabhāvadasakāni ca āhārajakalāpāni ca na labbhanti, tasmā tesaṃ paṭisandhikāle cakkhusotavatthuvasena tīṇi dasakāni jīvitanavakañceti cattāro kammasamuṭṭhānakalāpā, pavattiyaṃ cittotusamuṭṭhānā ca labbhanti.
59.Asaññasattānaṃ pana cakkhusotavatthusaddāpi na labbhanti, tathā sabbānipi cittajarūpāni, tasmā tesaṃ paṭisandhikāle jīvitanavakameva, pavattiyañca saddavajjitaṃ utusamuṭṭhānarūpaṃ atiricchati.
60.Iccevaṃ kāmarūpāsaññīsaṅkhātesu tīsu ṭhānesu paṭisandhipavattivasena duvidhā rūpappavatti veditabbā.
61.Aṭṭhavīsati kāmesu, honti tevīsa rūpisu.
Sattaraseva saññīnaṃ, arūpe natthi kiñcipi.
Saddo vikāro jaratā, maraṇañcopapattiyaṃ;
Na labbhanti pavatte tu, na kiñcipi na labbhati.
Ayamettha rūpapavattikkamo.
Abhidhammatthasaṅgaho. Rūpaparicchedo. Rūpapavattikkamo. https://tipitaka.app/
Escrito y enseñado en algún Monasterio de Sri Lanka por el venerable Anuruddha Thera ( 3

