Colección de suttas en los que el Buda expone la tendencia de las personas a asociarse con sus pares y la importancia de mantenerse en compañía de virtuosos practicantes del Dhamma. Copio uno de los suttas y el resto los pongo en spoiler.
SN 14,16 Sagatha Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen: aquellos de disposición inferior llegan a juntarse y unirse con los de disposición inferior. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
“Al igual que el excremento se junta y se une con el excremento, la orina con la orina, el escupitajo con el escupitajo, el pus con el pus y la sangre con la sangre, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen: aquellos de disposición inferior llegan a juntarse y unirse con los de disposición inferior. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen: aquellos de buena disposición llegan a juntarse y unirse con los de buena disposición. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
“Al igual que la leche se junta y se une con la leche, el aceite con el aceite, la mantequilla con la mantequilla y la melaza con la melaza, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen: aquellos de buena disposición llegan a juntarse y unirse con los de buena disposición. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
Esto es lo que dijo el Bienaventurado. Habiendo dicho esto, el Afortunado, el Maestro, agregó esto:
“Por la asociación nace el bosque de la codicia.
Por la no-asociación el bosque se corta.
Al igual que alguien que monta una tabla de madera
Podría hundirse con ella en el majestuoso océano,
Así alguien de vida virtuosa podría hundirse
Asociándose con una persona letárgica.
“Por eso uno debe evitar tales personas
—A alguien letárgico, carente de la energía—.
Guardar la compañía con el sabio,
Con los meditadores resueltos,
Con los nobles que moran en la reclusión,
Que constantemente hacen surgir la energía”.
► Mostrar Spoiler
SN 14,14 Hinadhimuttika Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos de disposición inferior llegan a juntarse y unirse con los de disposición inferior; aquellos de disposición de término medio llegan a juntarse y unirse con los de disposición de término medio; y aquellos de buena disposición llegan a juntarse y unirse con los de buena disposición.
“En el pasado, bhikkhus, fue por medio de los elementos… en el futuro será por medio de los elementos… en el presente es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos de disposición inferior llegan a juntarse y unirse con los de disposición inferior; aquellos de disposición de término medio llegan a juntarse y unirse con los de disposición de término medio; y aquellos de buena disposición llegan a juntarse y unirse con los de buena disposición”.
SN 14,15 Cankama Sutta
En una ocasión el Bienaventurado estaba morando en el monte Pico de Buitre, cerca de Rajagaha. En aquella ocasión, no muy lejos de donde estaba el Bienaventurado, el Venerable Sariputta estaba caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus; también no muy lejos de donde estaba el Bienaventurado, el Venerable Mahamoggallana… el Venerable Mahakassapa… el Venerable Anuruddha… el Venerable Punna Mantaniputta… el Venerable Upali… el Venerable Ananda estaba caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus. Y no muy lejos de donde estaba el Bienaventurado, Devadatta también estaba caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus.
Entonces, el Bienaventurado se dirigió a los bhikkhus así: “Bhikkhus, ¿podéis ver a Sariputta caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus son de una gran sabiduría. Y, ¿podéis ver a Moggallana caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus tienen grandes poderes espirituales. Y, ¿podéis ver a Kassapa caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus son proponentes de las prácticas ascéticas. Y, ¿podéis ver a Anuruddha caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus poseen el ojo divino. Y, ¿podéis ver a Punna Mantaniputta caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus son predicadores del Dhamma. Y, ¿podéis ver a Upali caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus son defensores de la Disciplina. Y, ¿podéis ver a Ananda caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos tienen un elevado aprendizaje. Y, ¿podéis ver a Devadatta caminando de arriba abajo con un grupo de bhikkhus?”.
“Sí, Venerable Señor”.
“Todos estos bhikkhus tienen malos deseos.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos de disposición inferior llegan juntarse y unirse con los de disposición inferior; aquellos de disposición de término medio llegan juntarse y unirse con los de disposición de término medio; y aquellos de buena disposición llegan juntarse y unirse con los de buena disposición. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
SN 14,17 Assaddhasamsandana Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe, los que carecen de vergüenza moral con los que no tienen vergüenza moral, los malhechores e incorrectos con los que son malhechores e incorrectos, los no instruidos con los no instruidos, los perezosos con los perezosos, los de mente confusa con los de mente confusa, los tontos con los tontos. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe, los que tienen sentido de la vergüenza moral con los que tienen sentido de la vergüenza moral, los bienhechores y correctos con los que son bienhechores y correctos, los instruidos con los instruidos, los enérgicos con los enérgicos, los atentos con los atentos, los sabios con los sabios. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
SN 14,18 Assaddhamulaka Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe, los que carecen de vergüenza moral con los que no tienen vergüenza moral, los tontos con los tontos. Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe, los que tienen el sentido de la vergüenza moral con los que tienen el sentido de la vergüenza moral, los sabios con los sabios. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe, los malhechores e incorrectos con los malhechores e incorrectos, los tontos con los tontos. Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe, los bienhechores y correctos con los bienhechores y correctos, los sabios con los sabios. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe, los no instruidos con los no instruidos, los tontos con los tontos. Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe, los instruidos con los instruidos, los sabios con los sabios. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe, los perezosos con los perezosos, los tontos con los tontos. Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe, los enérgicos con los enérgicos, los sabios con los sabios. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera.
“Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe, los de mente confusa con los de mente confusa, los tontos con los tontos. Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe, los atentos con los atentos, los sabios con los sabios. En el pasado lo hacían de la misma manera, en el futuro lo harán así y, ahora, también lo hacen de esta manera”.
SN 14,24 Dussila Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que carecen de fe llegan a juntarse y unirse con los que carecen de fe; los que no tienen vergüenza moral con los que carecen de vergüenza moral, los malhechores e incorrectos con los malhechores e incorrectos, los inmorales con los inmorales y los tontos con los tontos.
“Aquellos que tienen fe llegan a juntarse y unirse con los que tienen fe; los que tienen vergüenza moral con los que tienen vergüenza moral, los bienhechores y correctos con los bienhechores y correctos, los virtuosos con los virtuosos y los sabios con los sabios”.
SN 14,25 Pancasikkhapada Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que destruyen la vida, llegan a juntarse y unirse con los que destruyen la vida; aquellos que toman lo que no les ha sido dado, llegan a juntarse y unirse con los que toman lo que no les ha sido dado; los que se involucran con la conducta sexual indebida, llegan a juntarse y unirse con los que se involucran con la conducta sexual indebida; los mentirosos, llegan a juntarse y unirse con los mentirosos; los que se consienten en los vinos, licores y otros embriagantes que causan la negligencia, llegan a juntarse y unirse con los que se consienten en los vinos, licores y otros embriagantes que causan la negligencia.
Aquellos que se abstienen de destruir la vida, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de destruir la vida; aquellos que se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado; los que se abstienen de involucrarse con la conducta sexual indebida, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de involucrarse con la conducta sexual indebida; los que abstienen de decir mentiras, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de decir mentiras; los que se abstienen de consentirse en los vinos, licores y otros embriagantes que causan la negligencia, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de consentirse en los vinos, licores y otros embriagantes que causan la negligencia”.
SN 14,27 Dasakammapatha Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos que destruyen la vida, llegan a juntarse y unirse con los que destruyen la vida; aquellos que toman lo que no les ha sido dado, llegan a juntarse y unirse con los que toman lo que no les ha sido dado; los que se involucran con la conducta sexual indebida, llegan a juntarse y unirse con los que se involucran con la conducta sexual indebida; los que dicen mentiras, llegan a juntarse y unirse con los que dicen mentiras; los que dicen cosas que causan divisiones, llegan a juntarse y unirse con los que dicen cosas que causan divisiones; los que hablan ásperamente, llegan a juntarse y unirse con los que hablan ásperamente; los que se complacen en las charlas ociosas, llegan a juntarse y unirse con los que se complacen en las charlas ociosas; los que son codiciosos, llegan a juntarse y unirse con los que son codiciosos; los que tienen animadversión, llegan a juntarse y unirse con los que tienen animadversión; los de incorrecto punto de vista, llegan a juntarse y unirse con los de incorrecto punto de vista.
“Aquellos que se abstienen de destruir la vida, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de destruir la vida; aquellos que se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado; los que se abstienen de involucrarse con la conducta sexual indebida, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de involucrarse con la conducta sexual indebida; los que abstienen de decir mentiras, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de decir mentiras; los que se abstienen de decir cosas que causan divisiones, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de decir cosas que causan divisiones; los que se abstienen de hablar ásperamente, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de hablar ásperamente; los que se abstienen de complacerse en las charlas ociosas, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de complacerse en las charlas ociosas; los que abstienen de ser codiciosos, llegan a juntarse y unirse con los que abstienen de ser codiciosos; los que abstienen de la animadversión, llegan a juntarse y unirse con los que se abstienen de la animadversión; los de recto punto de vista llegan a juntarse y unirse con los de recto punto de vista”.
SN 14,29 Dasanga Sutta
En Savatthi. “Bhikkhus, es por medio de los elementos que los seres se juntan y se unen. Aquellos de incorrecto punto de vista, llegan a juntarse y unirse con los de incorrecto punto de vista; aquellos de incorrecta intención… incorrecto habla… incorrecta acción… incorrecto modo de vida… incorrecto esfuerzo… incorrecta atención consciente… incorrecta concentración… incorrecto conocimiento… incorrecta liberación, llegan a juntarse y unirse con los de la incorrecta liberación.
“Aquellos de recto punto de vista, llegan a juntarse y unirse con los de recto punto de vista; aquellos de recta intención… recto habla… recta acción… recto modo de vida… recto esfuerzo… recta atención consciente… recta concentración llegan a juntarse y unirse con los de recta concentración; recto conocimiento… recta liberación, llegan a juntarse y unirse con los de la recta liberación”.