Florilegio theravada - Lo que el Buda enseñó

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Ananda escribió: 03 Feb 2023 11:34 “La ignorancia, bhikkhu, es la cosa que al abandonar un bhikkhu, la ignorancia es abandonada y el conocimiento claro surge”. [1]
...
Ananda escribió: 03 Feb 2023 11:34 Nota: [1] En otras palabras, la ignorancia es tan fundamental que tiene que ser atacada directamente.
ada123123
Muchas gracias por los aportes, amigo.

eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

@Upasaka ada123123

Siempre he creído que al Buda del Canon Pali se le entiende casi todo, al contrario que a ciertos autores con sus auto-fabricados 'misterios' teológicos. El Buda habla de formas, percepciones, sensaciones, materia, mente, compasión, dukkha...conceptos comprensibles y universales. En este sutta nos aclara sin género de duda la forma de remover la ignorancia: comprendiendo que no hay nada que merezca que nos apeguemos/identifiquemos con ello. Para quien tiene esta compresión, sus acciones siempre serán correctas y coherentes con el noble óctuple sendero. No en vano dirá el Buda que quien ve el origen condicionado ve el Dhamma y quien ve el Dhamma ve el origen condicionado. Sinceramente creo que estamos en el corazón mismo del sendero budista.

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 45,2 Upaddha Sutta

Así he escuchado: en una ocasión el Bendito estaba viviendo entre los sakyas, en un pueblo sakya llamado Sakkara. Allí el Venerable Ananda se acercó al Bendito y, a su llegada, habiéndose postrado ante el Bendito, se sentó a un lado. Una vez se sentó allí, el Venerable Ananda le dijo al Bendito, "Esto es la mitad de la vida santa, señor: amistad admirable, compañerismo admirable, camaradería admirable" [1].

"No digas eso, Ananda. No lo digas. La amistad admirable, el compañerismo admirable, la camaradería admirable, en realidad, es la totalidad de la vida santa. Cuando un bhikkhu tiene personas admirables como amigos, compañeros y camaradas, se puede esperar que él desarrolle y persiga el noble óctuple sendero.

Imagen

"¿Y cómo un bhikkhu que tiene personas admirables como amigos, compañeros y camaradas, desarrolla y persigue el noble óctuple sendero? Existe el caso donde un bhikkhu desarrolla la correcta visión dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, resultando en el abandono. Él desarrolla la correcta intención dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Él desarrolla el correcto habla dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Él desarrolla la acción correcta dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Él desarrolla el sustento correcto dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Él desarrolla el correcto esfuerzo dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Él desarrolla la atención correcta dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Él desarrolla la correcta concentración dependiente del retiro, dependiente del desapasionamiento, dependiente de la cesación, que resulta en el abandono. Así es como un bhikkhu que tiene personas admirables como amigos, compañeros y camaradas desarrolla y persigue el noble óctuple sendero.

"Y por esta línea de razonamiento uno puede conocer cómo la amistad admirable, el compañerismo admirable y la camaradería admirable son en realidad la totalidad de la vida santa. Dependiendo de mí, como amigo admirable, los seres sujetos al nacimiento han ganado la liberación del nacimiento, los seres sujetos al envejecimiento, han ganado la liberación del envejecimiento, los seres sujetos a la muerte, han ganado la liberación de la muerte, los seres sujetos a la pena, lamento, dolor, angustia y desesperación, han ganado la liberación de la pena, lamento, dolor, angustia y desesperación. Es por esta línea de razonamiento que uno puede conocer cómo la amistad admirable, el compañerismo admirable y la camaradería admirable son en realidad la totalidad de la vida santa”.

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Ananda escribió: 09 Feb 2023 22:17 SN 45,2 Upaddha Sutta
13124

Gracias por compartir amigo.
eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 45,7 Dutiyaannatarabhikkhu Sutta

En Savatthi. En esta ocasión, cierto bhikkhu se acercó al Bienaventurado y, a su llegada, habiéndose postrado ante él, se sentó a un lado. Una vez sentado allí, se dirigió al Bienaventurado con estas palabras:

"Venerable señor, se ha dicho: 'Eliminación de la codicia, eliminación de la animadversión, eliminación de la falsa ilusión'. ¿Todo esto, venerable señor, cómo se denominaría?"

"Nibbana, bhikkhu, es como puede denominarse esto: eliminación de la codicia, eliminación de la animadversión, eliminación de la falsa ilusión. La destrucción de las contaminaciones puede denominarse de tal manera".

Cuando esto fue dicho, aquel bhikkhu dijo al Bienaventurado: "Venerable señor, también se ha dicho: 'Lo Inmortal, lo Inmortal'. ¿Qué es, venerable señor, lo Inmortal? ¿Cuál es el sendero que conduce a lo inmortal?"

"La destrucción de la codicia, la destrucción de la animadversión, la destrucción de la falsa ilusión: esto es lo que se llama lo Inmortal. Y el Noble Óctuple Sendero es el camino que conduce a lo Inmortal, es decir, el recto punto de vista, la recta intención, la recta forma de hablar, la recta acción, la recta forma de vida, el recto esfuerzo, la recta atención consciente y la recta concentración".

Imagen

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 45,8 Maggavibhanga Sutta

He oído que en cierto momento el Bendito estaba viviendo en Savatthi, en el bosquecillo de Jeta, en el monasterio de Anathapindika.

Allí se dirigió a los bhikkhus, diciendo: “Bhikkhus”. “Sí, Señor”, le respondieron los bhikkhus.

El Bendito dijo: “Enseñaré y analizaré para vosotros el Noble Óctuple Sendero. Escuchad y prestad mucha atención. Voy a hablar”.

“Como digáis, Señor”, le respondieron los bhikkhus.

El Bendito dijo: “Y, ¿cuál, bhikkhus, es el Óctuple Noble Sendero?” Recto entendimiento, recta intención, recta forma de hablar, recta acción, recto modo de vida, recto esfuerzo, recta atención, recta concentración.

“Y, ¿qué, bhikkhus, es el recto entendimiento? Conocimiento en referencia al sufrimiento, conocimiento en referencia al origen del sufrimiento, conocimiento en referencia al cese del sufrimiento, conocimiento en referencia al camino que lleva al fin del sufrimiento: esto, bhikkhus, se llama recto entendimiento.

“Y ¿qué es la recta intención? Estar decidido a renunciar, a liberarse de la mala voluntad, a no hacer daño: esto, bhikkhus, se llama recta intención.

“Y ¿qué es la recta forma de hablar? Abstenerse de mentir, abstenerse de hablar con ánimo de dividir, abstenerse de hablar de forma insultante, abstenerse de la charla banal: esto, bhikkhus, se llama recta forma de hablar.

“Y, ¿qué, bhikkhus, es la recta acción? Abstenerse de quitar vidas, abstenerse de robar, abstenerse de la lascivia: esto, bhikkhus, se llama recta acción.

“Y, ¿qué, bhikkhus, es el recto modo de vida? El caso en el que un discípulo de los nobles abandona un modo de vida deshonesto, y se sostiene con un modo de vida recto.

“Y, ¿qué, bhikkhus, es el recto esfuerzo? (i) El caso en el que un bhikkhu genera deseo, se esfuerza, persiste, mantiene y afana su propósito por el bien de la no-aparición de cualidades malas y poco hábiles que no han aparecido todavía. (ii) Él genera deseo, se esfuerza, persiste, mantiene y afana su propósito por el abandono de cualidades malas y poco hábiles que han aparecido. (iii) Él genera deseo, se esfuerza, persiste, mantiene y afana su propósito por el bien de la aparición de cualidades hábiles que no han aparecido todavía. (iv) Él genera deseo, se esfuerza, persiste, mantiene y afana su propósito por el mantenimiento, no-confusión, incremento, plenitud, desarrollo y culminación de cualidades hábiles que han aparecido: esto, bhikkhus, se llama recto esfuerzo.

“Y, ¿qué, bhikkhus, es la recta atención? (i) Se da el caso donde un bhikkhu permanece centrado en el cuerpo en y de sí mismo, fervoroso, consciente y atento, apartando la codicia y la aflicción en referencia al mundo. (ii) Permanece centrado en las sensaciones en y de sí mismas, fervoroso, consciente y atento, apartando la codicia y la aflicción en referencia al mundo. (iii) Permanece centrado en la mente en y de sí misma, fervoroso, consciente y atento, apartando la codicia y la aflicción en referencia al mundo. (iv) Permanece centrado en las cualidades mentales en y de sí mismas, fervoroso, consciente y atento, apartando la codicia y la aflicción en referencia al mundo. Esto, bhikkhus, se llama recta atención.

“Y, ¿qué, bhikkhus, es la recta concentración? (i) Se da el caso donde un bhikkhu, retraído de la sensualidad, retraído de las cualidades mentales poco hábiles, entra y permaneces en el primer jhana: éxtasis y placer nacidos de la renuncia, acompañados de pensamiento dirigido y evaluación. (ii) Con el apaciguamiento de los pensamiento dirigidos y las evaluaciones, entra y permanece en el segundo jhana: éxtasis y placer nacidos de la concentración, unificación de la consciencia libre del pensamiento dirigido y la evaluación; seguridad interna. (iii) Con el desvanecimiento del éxtasis, permanece ecuánime, está atento y alerta, y siente placer con el cuerpo. Entra y permanece en el tercer jhana, del que los Nobles declaran: “Ecuánime y atento, tiene una morada placentera”. (iv) Con el abandono del placer y el dolor –como con la anterior desaparición de la euforia y la aflicción – entra y permanece en el cuarto jhana: la pureza de la ecuanimidad y la atención, ni placer ni dolor. Esto, bhikkhus, se llama recta concentración”.

Esto es lo que el Bendito dijo. Agradecidos, los bhikkhus se deleitaron en sus palabras.

Imagen

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 45,9 Suka Sutta

En Savatthi. "Bhikkhus, imaginad una espiga de arroz o una espiga de cebada mal direccionada que estuviera presionando la mano o el pie. Siendo así, aunque presionara la mano o el pie, sería imposible que lograra derramar sangre.. Y, ¿por qué razón? Por estar mal direccionada. Así también, bhikkhus, el bhikkhu cuyo entendimiento está mal direccionado, quien no desarrolla rectamente el Sendero, no puede perforar la ignorancia, obtener el verdadero conocimiento ni alcanzar el Nibbana por eso. Y, ¿por qué razón? Porque su entendimiento está mal direccionado.

"Bhikkhus, imaginad una espiga de arroz o una espiga de cebada rectamente direccionada que estuviera presionando la mano o el pie. Siendo así, perforaría la mano o el pie derramando la sangre, esto sí sería posible. ¿Por qué razón? Por estar rectamente direccionada. Así también, bhikkhus, el bhikkhu cuyo entendimiento está rectamente direccionado, quien desarrolla rectamente el sendero, puede perforar la ignorancia, obtener el verdadero conocimiento y alcanzar el Nibbana por esta razón. ¿Por qué razón? Porque su entendimiento está rectamente direccionado.

"¿Y cómo, bhikkhus, el bhikkhu direcciona rectamente su entendimiento y desarrolla rectamente el camino, de manera tal que pueda perforar la ignorancia, obtener el verdadero conocimiento y alcanzar el Nibbana? Es el caso del bhikkhu que desarrolla el recto punto de vista valiéndose del retiro, del desapasionamiento, del cese y de la madurez en la liberación. Él desarrolla la recta intención... la recta forma de hablar... la recta acción... la recta forma de vida... el recto esfuerzo... la recta atención consciente... la recta concentración valiéndose del retiro, del desapasionamiento, del cese y de la madurez en la liberación. Es así, como, bhikkhus, el bhikkhu direcciona rectamente su entendimiento y desarrolla rectamente el camino, de manera tal que pueda perforar la ignorancia, obtener el verdadero conocimiento y alcanzar el Nibbana".

Imagen

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 45,97 Pathamasamuddaninna Sutta / SN 45,152 Rukkha Sutta

En Savatthi. “Bhikkhus, al igual que el río Ganges se inclina, ladea y se dirige hacia el océano, así también el bhikkhu que desarrolla y cultiva el Noble Óctuple Sendero, se inclina, ladea y se dirige hacia el Nibbana.

“Bhikkhus, imaginad un árbol que estuviera inclinado, ladeado y dirigido hacia el este. Si alguien lo cortara desde la raíz, ¿en qué dirección caería?”

“En la misma dirección en que estuviese inclinado, ladeado y dirigido, venerable señor”.

“Así también, bhikkhus, el bhikkhu que desarrolla y cultiva el Noble Óctuple Sendero se inclina, ladea y se dirige hacia el Nibbana.

Imagen

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 45,173 Upadana Sutta

“Bhikkhus, existen estas cuatro formas de apego. ¿Cuáles son? El apego a los placeres sensuales, apego a las opiniones, apego a las reglas y rituales y apego a la doctrina del 'yo'. Éstas son las cuatro formas de apego.

“Ahora bien, el desarrollo del Noble Óctuple Sendero puede llevar al conocimiento directo de estas formas de apego, a la plena comprensión de ellas y a su posterior destrucción y abandono.

“¿Cuál es el Noble Óctuple Sendero? He aquí, bhikkhus, el bhikkhu desarrolla el recto punto de vista, producto del retiro, del desapasionamiento, del cese y de la maduración de la liberación. El bhikkhu desarrolla la recta intención... recta forma de hablar... recta acción... recta forma de vida... recto esfuerzo... recta atención consciente... recta concentración, producto del retiro, del desapasionamiento, del cese y de la maduración de la liberación. Este es el Noble Óctuple Sendero, cuyo desarrollo lleva al conocimiento directo de estas formas de apego, a la plena comprensión de ellas y a su posterior destrucción y abandono”.

Imagen

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Florilegio theravada

Mensaje por Ananda »

SN 47,1 Ambapali Sutta

Esto he escuchado. En una ocasión, el Bienaventurado estaba morando en la Arboleda de Ambapali de Vesali. Estando ahí el Bienaventurado se dirigió a los bhikkhus así: "Bhikkhus".

"Venerable señor", respondieron los bhikkhus y el Bienaventurado continuó:

"Este es el único camino para la purificación de los seres, para superar la pena y el lamento; para deshacerse del dolor y el desagrado, para la adquisición del método capaz de realizar el Nibbana, es decir, los cuatro establecimientos de la atención consciente. ¿Cuáles cuatro?

"He aquí, bhikkhus, el bhikkhu permanece contemplando el cuerpo en el cuerpo -ardiente, comprendiendo claramente y atentamente consciente; habiendo abandonado la codicia y el desagrado por el mundo. Permanece contemplando las sensaciones en las sensaciones -ardiente, comprendiendo claramente y atentamente consciente; habiendo abandonado la codicia y el desagrado por el mundo. Permanece contemplando la mente en la mente -ardiente, comprendiendo claramente y atentamente consciente; habiendo abandonado la codicia y el desagrado por el mundo. Permanece contemplando los fenómenos en los fenómenos -ardiente, comprendiendo claramente y atentamente consciente; habiendo abandonado la codicia y el desagrado por el mundo.

"Por eso, bhikkhus, este es el único camino para la purificación de los seres, para superar la pena y el lamento; para deshacerse del dolor y el desagrado, para la adquisición del método capaz de realizar el Nibbana es decir, los cuatro establecimientos de la atención consciente."

Esto es lo que dijo el Bienaventurado y aquellos bhikkhus se regocijaron y se deleitaron en las palabras del Bienaventurado.

Imagen

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Responder