MN 37 Culatanhasankhaya Sutta
He aquí, rey de los devas, el bhikkhu ha escuchado que no hay nada que merezca que uno se adhiera a eso. Cuando el bhikkhu ha escuchado que no hay nada que merezca que uno se adhiera a eso, conoce directamente todo; habiendo conocido todo directamente, comprende plenamente todo; habiendo comprendido todo plenamente, cualquier sensación que siente -sea placentera, penosa o ni-placentera-ni-penosa- permanece contemplando la transitoriedad en esas sensaciones, contemplando la desaparición, contemplando el cese, contemplando la renuncia. Habiendo contemplado de esta manera, no se apega a nada en el mundo. Cuando no está apegado, no se agita. Cuando no está agitado, personalmente alcanza el Nibbana.
MN 140 Dhatuvibhanga Sutta
Además, él discierne esto: 'Si yo dirigiese esta ecuanimidad, pura y brillante, hacia la base del espacio infinito y desarrollara mi mente adecuadamente, entonces, esto sería algo condicionado. Y si yo dirigiese esta ecuanimidad, pura y brillante, hacia la base de la conciencia infinita... hacia la base de la nada... hacia la base de la ni percepción ni la no-percepción y desarrollara mi mente adecuadamente, entonces, esto sería algo condicionado.' De modo que él no produce condicionamiento alguno ni tampoco genera ninguna volición, tendente hacia el ser ni hacia el no-ser. Siendo que él no produce condicionamientos ni genera voliciones tendentes hacia el ser ni hacia el no-ser, él no se apega a nada en este mundo. Y cuando no tiene apego, su corazón no se agita. Y cuando no está agitado, él personalmente alcanza el Nibbana.
Dhammapada
368. El bhikkhu que permanece en el amor benevolente, que goza en la Doctrina, alcanza el Nibbana, que es la superación de todos los fenómenos condicionados.
372. No hay absorción en aquel sin sabiduría; no hay sabiduría en aquel sin absorción. Aquel en el que hay absorción y sabiduría está, en verdad, cerca del Nibbana.
381. El bhikkhu que experimenta mucho deleite, complacido en la Enseñanza del Buddha, alcanza el estado de Paz, la felicidad, la pacificación de lo condicionado.
SN 12:51 Parivimamsa Sutta
Bhikkhus, cuando la persona inmersa en la ignorancia genera formaciones mentales meritorias, la conciencia va hacia lo meritorio; si ella genera formaciones mentales demeritorias, la conciencia va hacia lo demeritorio; si ella genera formaciones mentales imperturbables, la conciencia va hacia lo imperturbable. Pero cuando el bhikkhu abandonó la ignorancia y cuando surgió en él el verdadero conocimiento, entonces, con la desaparición de la ignorancia y con el surgimiento del verdadero conocimiento él ya no genera formaciones mentales meritorias, formaciones mentales demeritorias ni formaciones mentales imperturbables. Y siendo que él no genera ni forma las formaciones mentales, no se apega a nada en el mundo. Al no apegarse, no vive agitado. Al no estar agitado, personalmente alcanza el Nibbana.
SN 23,13 Anicca Sutta
Bhikkhus, si la mente del bhikkhu llega a estar desapasionada hacia el elemento de la forma, se libera de las contaminaciones a través del no-apego. Si la mente del bhikkhu llega a estar desapasionada hacia el elemento de la sensación… hacia el elemento de la percepción… hacia el elemento de las formaciones mentales… hacia el elemento de la conciencia, se libera de las contaminaciones a través del no-apego.
Al estar liberado, está firme; al estar firme, está contento; al estar contento, no está agitado; no estando agitado, personalmente alcanza el Nibbana.
SN 22,53 Upaya Sutta y SN 22,54 Bija Sutta
Bhikkhus, si el bhikkhu ha abandonado la codicia por el elemento de la forma, con el abandono de la codicia, está cortada la base: no existe el soporte para establecer una conciencia. Además, si él ha abandonado la codicia por el elemento de la sensación... por el elemento de la percepción... por el elemento de las formaciones mentales... por el elemento de la conciencia, con el abandono de la codicia, está cortada la base: no existe el soporte para establecer una conciencia.
"Cuando no se establece la conciencia, no hay maduración ni generación alguna, sólo liberación. Siendo liberado, está firme; estando firme, está contento y no agitado; no estando agitado, personalmente alcanza el Nibbana.
SN 12,16 Dutiydhammakathika Sutta
En Savatthi… Estando sentado a un lado, aquel bhikkhu dijo al Bienaventurado:
“Venerable señor, se ha dicho ‘el anunciador del Dhamma, el anunciador del Dhamma’. ¿De qué manera, venerable señor, uno es un anunciador del Dhamma? ¿De qué manera uno practica de acuerdo con el Dhamma? ¿De qué manera uno alcanza el Nibbana aquí y ahora?”
Bhikkhu, si uno enseña el Dhamma con el propósito de [generar] el desafecto hacia la forma, para su desaparición y cese, uno puede llamarse el bhikkhu que es un anunciador del Dhamma. Si uno practica con el propósito de [generar] el desafecto hacia la forma, para su desaparición y cese, uno puede llamarse el bhikkhu que practica de acuerdo con el Dhamma. Si, mediante el desafecto hacia la forma, mediante su desaparición y cese, uno llega a ser liberado a través del no apego, uno puede llamarse el bhikkhu que alcanzó el Nibbana aquí y ahora.
Además, bhikkhu, si uno enseña el Dhamma con el propósito de [generar] el desafecto hacia la sensación… percepción… formaciones mentales… conciencia, para su desaparición y cese, uno puede llamarse el bhikkhu que es un anunciador del Dhamma. Si uno practica con el propósito de [generar] el desafecto hacia la conciencia, para su desaparición y cese, uno puede llamarse el bhikkhu que practica de acuerdo con el Dhamma. Si, mediante el desafecto hacia la conciencia, mediante su desaparición y cese, uno llega a ser liberado a través del no apego, uno puede llamarse el bhikkhu que alcanzó el Nibbana aquí y ahora.
SN 35,30 Samugghatasaruppa Sutta
Además, bhikkhus, él no concibe el oído… no concibe la nariz… no concibe la lengua… no concibe el cuerpo… no concibe la mente, no concibe en la mente, no concibe desde la mente, no concibe ‘la mente es mía’. Además él no concibe los fenómenos mentales… no concibe la conciencia de la mente… no concibe el contacto de la mente… ni concibe sensación alguna que surge con el contacto de la mente –sea placentera, dolorosa o ni-placentera-ni-dolorosa- él no concibe aquello, no concibe en aquello, no concibe desde aquello, no concibe ‘aquello es mío’.
Siendo que él nada concibe de esta forma, no se apega a nada en el mundo. No apegado, no se agita. No agitado, personalmente alcanza el Nibbana.
SN 35,90 Pathimaaeja Sutta
Él nada debería concebir, no debería concebir en nada, no debería concebir a partir de cosa alguna, no debería concebir: ‘algo de todo eso es mío’.
Siendo que él nada concibe de esta manera, no se apega a nada en este mundo. No apegado, no se agita. No agitado, personalmente alcanza el Nibbana.
AN 9,1 Sambodhi Sutta
Y finalmente, bhikkhus, cuando el bhikkhu se establece en estas cinco cualidades, he aquí que cuatro cualidades adicionales deberían desarrollarse: él debería desarrollar la contemplación de repulsión para que, de esta manera, abandone la sensualidad. Debería desarrollar la bondad para que, de esta manera, abandone la maldad. Debería desarrollar la atención consciente en la respiración para que, de esta manera, abandone las distracciones. Debería desarrollar la percepción de la impermanencia para que, de esta manera, desarraigue la presunción del ‘yo’. Para el bhikkhu que percibe la impermanencia, la percepción del ‘no-yo’ se vuelve firme. Y alguien que percibe al ‘no-yo’ y desarraiga la presunción del ‘yo’, alcanza el Nibbana aquí y ahora.
AN 3,69 Akusalamula Sutta
Semejante persona, abandonó las malas y perjudiciales cualidades nacidas de la codicia… nacidas del odio… nacidas de la falsa ilusión, las cortó de las raíces, hizo con ellas como se hace con un tronco de palmera: las destruyó de tal manera que no son más sujetas a futuro surgimiento. Mora en la felicidad en esta presente vida, sin la aflicción, la angustia ni la fiebre, y ya en esta presente vida alcanza el Nibbana.
AN 6,43 Naga Sutta
Apartado de la codicia, apartado del odio,
apartado de la falsa ilusión, sin corrupciones,
el naga, descartando su cuerpo,
irreprochable, es totalmente aplacado
y alcanza el Nibbana final.
SN 56,18 Vijja Sutta
Entonces, un cierto bhikkhu se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y le dijo: “Venerable Señor, se ha dicho ‘conocimiento verdadero, conocimiento verdadero’. ¿Qué es el conocimiento verdadero, Venerable Señor, y de qué manera uno alcanza el conocimiento verdadero?”.
"Conocer la insatisfacción, bhikkhu, conocer el origen de la insatisfacción, conocer el cese de la insatisfacción y conocer el sendero que conduce al cese de la insatisfacción: esto se llama, bhikkhu, conocimiento verdadero y es de esta manera que uno alcanza el conocimiento verdadero".
AN 5,35 Dananisamasa Sutta
"Bhikkhus, he aquí estos cinco beneficios del dar. Y, ¿cuáles son esos cinco? Uno se vuelve querido y agradable para mucha gente. Buenas personas recurren a uno. Uno adquiere una buena reputación. Uno se vuelve eficiente con las tareas propias de la persona laica. Con la disolución del cuerpo, después de la muerte, uno renace en el buen destino, en el mundo celestial. Estos son los cinco beneficios del dar".
Mediante el dar, uno llega a ser querido,
Uno sigue las tareas del bien;
Los buenos bhikkhus auto-controlados
Siempre recurren a uno.
Le enseñan a uno el Dhamma
Que disipa toda la insatisfacción,
Y habiendo comprendido lo que es inmaculado,
Uno alcanza el Nibbana.
DN 15 Mahanidana Sutta
Ahora bien, Ananda, cuando el bhikkhu no asume que la sensación es su yo, ni tampoco que su yo está sin la experiencia de la sensación, ni tampoco asume esto: ‘La sensación no es mi yo, pero mi yo no es sin la experiencia de la sensación. Mi yo siente, por lo cual mi yo es el sujeto de la sensación’, entonces, al no hacer semejantes presunciones, no se apega a nada en el mundo. Sin apego, no se inmuta por nada. No agitado, alcanza el Nibbana por sí mismo.
MN 11 Culasihanada Sutta
"'Amigos, ¿la meta la logra el que tiene pasión o el que está libre de pasión?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que está libre de pasión, no el apasionado'.
"'Amigos, ¿la meta la logra el que tiene odio o el que está libre de odio?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que está libre de odio, no el que odia'.
"'Amigos, ¿la meta la logra el que tiene ofuscación o el que está libre de ofuscación?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que está libre de ofuscación, no el ofuscado'.
"'Amigos, ¿la meta la logra el que tiene deseo o el que está libre de deseo?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que está libre de deseo, no el que desea'.
"'Amigos, ¿la meta la logra el que tiene apego o el que está libre de apego?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que está libre de apego, no el que se apega'.
"'Amigos, ¿la meta la logra el que tiene sabiduría o el que carece de sabiduría?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciante s de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que tiene sabiduría, no el que carece de sabiduría'.
"'Amigos, ¿la meta la logra el que siente aceptación y rechazo o el que está libre de aceptación y rechazo?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que decir: 'Amigos, la meta la logra el que está libre de aceptación y rechazo, no el que acepta y rechaza'.
"Amigos, ¿la meta la logra el que se complace y disfruta proyectando indiscriminadamente conceptos o el que no se complace ni disfruta con ello?'
"Bhikkhus, para responder correctamente, los renunciantes de otras escuelas tendrían que responder así: 'Amigos, el fin lo logra el que no se complace ni disfruta proyectando indiscriminadamente conceptos, no el que se complace y disfruta con ello'. […]
"Bhikkhus, cuando el bhikkhu renuncia a la ignorancia, y hace surgir la sabiduría, con el desasimiento de la ignorancia y surgimiento de la sabiduría, ya no se apega a los placeres de los sentidos, ya no se apega a las opiniones, ya no se apega a reglas y ceremonias, ya no se apega a doctrinas sobre el yo. Al no apegarse, no siente angustia, al no angustiarse, logra en y por sí mismo el Nibbana definitivo.”
MN 106 Anenjasappaya Sutta
Pero he aquí, Ananda, que un bhikkhu practica así: Puede que no sea, y puede que no sea mío; no será, y no será mío. Lo que existe, lo que ha llegado a ser, que estoy abandonando...De este modo consigue la ecuanimidad, pero no permanece deleitándose con ella, ni interesándose por ella ni aferrándose a ella. Al no permanecer deleitándose con ella, ni interesándose por ella ni aferrándose a ella, la conciencia no depende de ella y a ella no se apega. Libre de apego, Ananda, el bhikkhu logra el Nibbana definitivo.
AN 3,36 Devaduta Sutta
Pero aquella buena gente que,
siendo prevenida por los divinos mensajeros (vejez, enfermedad y muerte)
nunca cae en la negligencia
en consideración al noble Dhamma;
quienes, habiendo visto el peligro en el apego
como origen del nacimiento y la muerte,
son liberados mediante el no-apego
en la extinción del nacimiento y la muerte;
aquellos felices, han alcanzado la liberación,
han llegado al Nibbana en esta presente vida.
Habiendo superado a toda enemistad y todo peligro,
han trascendido la insatisfacción.
AN 10,29 Pathamakosala Sutta
“Bhikkhus, aunque yo afirmo y declaro de esta manera, algunos ascetas y brahmanes, faltando a la verdad, sin base alguna, falsa y equivocadamente me malinterpretan, diciendo: ‘El asceta Gotama no proclama la plena comprensión de los placeres sensuales, la plena comprensión de las formas ni la plena comprensión de las sensaciones’. Pero yo, bhikkhus, proclamo la plena comprensión de los placeres sensuales, la plena comprensión de las formas y la plena comprensión de las sensaciones. En esta presente vida, saciado, templado y enfriado, proclamo el Nibbaba final a través del no-apego”.
AN 9,3 Meghiya Sutta
“Habiéndose establecido a sí mismo en estas cinco cosas, el bhikkhu debe desarrollar [otras] cuatro cosas: [la percepción de] lo repugnante debe ser desarrollado para abandonar la codicia. El amor benevolente debe ser desarrollado para abandonar la animadversión. La atención consciente debe ser desarrollada para cortar los pensamientos. La percepción de la transitoriedad debe ser desarrollada para erradicar la presunción del ‘yo soy’. Cuando uno percibe la transitoriedad, la percepción del no-yo se estabiliza. Cuando uno percibe al no-yo, erradica la presunción del ‘yo soy’, [lo cual es] el Nibbana en esta presente vida”.
AN 7,55 Purisagati Sutta
“Y, ¿qué es, bhikkhus, el logro del Nibbana mediante el no-apego?
“He aquí, un bhikkhu practica así: ‘Puede que eso no sea, puede que eso no sea mío. Esto no va a ser, esto no va a ser mío. Estoy abandonando lo que existe, lo que ha llegado a ser’. Y obtiene la ecuanimidad. No está apegado a la existencia; no está apegado al surgimiento. Ve con la correcta sabiduría: ‘Hay aquí un estado superior de la paz’, y ha realizado totalmente aquel estado. Abandonó totalmente las tendencias subyacentes de la presunción; abandonó totalmente las tendencias subyacentes de la avidez por la existencia; abandonó totalmente la ignorancia. Con la completa destrucción de los cinco grilletes menores ha descubierto por sí mismo, en esta presente vida, la inmaculada liberación de la mente, liberación a través de la sabiduría y, habiendo entrado en ella, permanece allí. Esto se llama, bhikkhus, el logro del Nibbana mediante el no-apego".
► Mostrar Spoiler
Nibbana y Parinibbana
El propósito del budismo