Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 07 Jul 2022 18:50 Gracias amigo Sāriputta saludos y mettā!
Gracias a usted también amigo Upasaka. Cordiales Wai! smile

Proseguí un poco más con la Sesión Tailandesa y traduje:
Suttanipatā

Los 500 Sangīti-kāraka Bhikkhus y los 8 Bhānakas del Grupo Seikkhun Bhānaka, Shwebo recitó los 5 tratados de Suttanipāta que comprenden 455 páginas. La recitación se inició el día 3. Waxing de Pyatho 2499 B.E. (15-1-56) y concluida el 19-1-56. Ven. Khemāsivam Sayadaw, Agga Mahā Pandita de Mandalay presidieron las Actas.

Vimāna-vatthu y Peta-vatthu

Los Bhānakas que debían recitar estos dos Libros no pudieron asistir al Chaṭṭha ​​Sangāyanā.

Thera-gatha

Los 500 Sangiti-kāraka Bhikkhus y los siguientes 22 Bhānakas recitaron el Thera-Gāthā: -- Thera-Gāthā Bhānaka Grupo I, Henzada 12, Thera-Gāthā Bhānaka Grupo II, Henzada 10.

Theri-Gāthā

Los 500 Sangīti-kāraka Bhikkhus y los siguientes Bhānakas recitaron Theri-Gāthā: Myanaung Bhānaka Grupo 11, Prome Bhānaka Grupo 14.
Vimāna-vatthu, Peta-vatthu, Thera-Gāthā y Theri-Gāthā están contenidos en un Libro que comprende 435 páginas. La recitación comenzó el 21-1-56 y duró cuatro días. Ven. Padamya Sayadaw, Agga Mahā Pandita de Mandalay actuó como presidente. 
Karuṇā por parte de los Muy Venerables
ada123123 ada123123 ada123123
Hasta otros momentos. ;)
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Wai
ada123123

Foto: pág 21:
Los Bhikkhus y los devotos laicos mostraron su profunda veneración cuando el Sanghanāyaka elegido, acompañado por el Venerable Hanthawaddy Sayadaw y el Venerable Bāgayā Sayadaw, asumió su asiento en el estrado especial conocido como Therāsana.
Uposatha: m. día de observación de los 8 preceptos buddhistas; recitación bisemanal de las reglas del Vinaya por una congregación de monjes buddhistas. Pág.91. Diccionario Pāḷi-español.
ada123123 ada123123 ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 14 Jul 2022 02:49 congregación de monjes buddhistas
ada123123 ada123123 ada123123
Información sobre alfabetos, significados y un poco de historia, que pienso es conveniente saber acerca del Buddha-Dhamma y el Noble Óctuple Sendero.

En Griego clásico, que ya se hablaba en la época del Venerable Señor SammāsamBuddhassa Gotama (3 Añjali y 3 worship2 )

nom. sing. νοῦς mod | gen. sing. νοῦ
+ Formas

1. 'entendimiento', 'comprensión', 'inteligencia'

- 1a. 'entendimiento', 'comprensión', 'inteligencia'

καὶ τὰ συμμισγόμενά τε καὶ ἀποκρινόμενα καὶ διακρινόμενα πάντα ἔγνω νοῦς. καὶ ὁποῖα ἔμελλεν ἔσεσθαι καὶ ὁποῖα ἦν (Anax.12.20): y lo que está mezclado y lo que está separado y lo que se distingue todo lo conoce la mente; también lo que iba a ser y lo que fue

σμικρὸν νοῦν ἔχων ἄνθρωπος( Plat.Gorg.500c): una persona con poca inteligencia

- 1b. νόῳ + λαμβάνω / ἔχω,: 'comprender', 'entender', 'tener en mente'

ἅτε οὐ νόῳ λαβών, οὐκ ἐμέμνητο( Hdt.3.51.1): por no entender(lo), no (lo) recordaba

Περίανδρος… νόῳ ἴσχων ὥς οἱ ὑπετίθετο Θρασύβουλος τοὺς ὑπειρόχους τῶν ἀστῶν φονεύειν… (Hdt.5.92G.1): Periandro, comprendiendo que Trasíbulo le sugería que matara a los mejores de sus ciudadanos…

εἰ νῷ ἔχεις (Plat.Rep.490a): si (lo) tienes en mente

- 1c. νοῦν + ἔχω,: 'tener juicio', 'ser sensato', 'ser prudente'

οὐ πρέπει νοῦν ἔχοντι ἀνδρί (Plat.Phaedo114d): no conviene al hombre que es prudente

- 1d. νοῦν + ἔχω + acus. / πρός con acus.,: 'poner atención (en algo)', 'prestar atención (a algo)'

… ὅπως μὴ οἱ Ἀθηναῖοι πρὸς τὰς ὁλκάδας… τὸν νοῦν ἔχωσιν (Thuc.7.19.5) ... para que los atenienses no prestaran atención a las naves de carga

- 1e. giros adv. o prep., νόῳ, σὺν νόῳ:, 'prudentemente', 'con entendimiento'

τῶν δὲ βαρβάρων… σὺν νόῳ ποιεύντων οὐδὲν (Hdt.8.86 ): y sin hacer los bárbaros nada con entendimiento (con acierto)

- 1f. giros prep. παρὲκ νόον, νοῦ χωρίς:, 'insensatamente', 'sin entendimiento'
2. 'ánimo', 'corazón', 'intención'
- 2a. 'ánimo', 'corazón'


ἐκ παντὸς νόου παρεσκεύασται πολεμήσειν (Hdt.8.97.2): está preparado para guerrear con todo su corazón
- 2b. 'voluntad', 'intención', 'plan'

- 2c. ἐν νόῳ ἔχω,: 'tener en mente', 'tener intención (de)'

ἐν νοῶ ἔχουσα τίσεσθαι τὸν Κανδαύλεα (Hdt.1.10.2): teniendo (ella) en mente castigar a Candaules
ταῦτα εἰπὼν ὁ Θρασύμαχος ἐν νῷ εἶχεν ἀπιέναι (Plat.Rep.344d ):Trasímaco al decir eso tenía en mente marcharse
- 2d. dat. de persona + ἐν νῷ ἐστι / ἐν νῷ γίγνεται, :'tener en mente', 'tener intención (de)'

τί σοι ἐν νόῳ ἐστὶ ποιέειν; (Hdt.1.109.2 ):¿qué tienes intención de hacer (qué piensas hacer)?
ἡμῖν… ἐν νόῳ ἐγένετο εἰπεῖν ταῦτα( Hdt.9.46.3): nosotros teníamos la intención de decir eso

3. de palabras, discursos, 'significado', 'sentido'

οὗτος δὲ ὁ νόος τοῦ ῥήματος τὸ ἐθέλει λέγειν (Hdt.7.162.2): y ese es el significado de la expresión, lo que quiere decir

Palabras con significados semejantes: 'ánimo': θυμός, ὀργή, προθυμία, φρήν, ψυχή | 'comprender' (νόῳ + λαμβάνω/ἔχω): ἀκολουθέω, γνώμη (+ ἔχω), εἴδομαι, ἐφάπτομαι, ἔχω, καταλαμβάνω, κατανοέω, λαμβάνω, μανθάνω, μεταλαμβάνω, ὁράω, παραλαμβάνω, συλλαμβάνω, συμβάλλω, συνακολουθέω, συνίημι, συννοέω, συντίθημι | 'comprensión': γνώμη, συγγνώμη, σύνεσις | 'corazón': ἦτορ, θυμός, καρδία, φρήν | 'entender' (+ λαμβάνω/ἔχω): αἱρέω, δέχομαι, ἐννοέω, ἕπομαι, ἐφέπω, κατέχω, μανθάνω, οἶδα, συλλαμβάνω, συνίημι, ὑπολαμβάνω | 'entendimiento': γνώμη, φρόνημα, φρόνησις | 'insensatamente' (παρὲκ νόον, νοῦ χωρίς): ἄφρων (adv. ἀφρόνως) | 'inteligencia': νόησις, σοφία, σύνεσις, φρόνημα | 'intención': γνώμη, διάνοια, μένος, φρόνησις | 'mente': διάνοια, θυμός, φρήν, φρόνημα, -φρων, ψυχή | 'plan': βουλή, διάνοια, μῆδος, προαίρεσις | 'prudentemente': φρόνιμος (adv. φρονίμως) | 'sentido': διάνοια, δύναμις | 'ser prudente' (νοῦν + ἔχω): εὐλαβέομαι, σωφρονέω, φρονέω | 'ser sensato': ὑγιαίνω, φρονέω (νοῦν + ἔχω) | 'significado': βούλευσις, βούλησις, διάνοια, δύναμις | 'tener en mente': ἐννοέω, ἔχω | 'tener juicio' (+ ἔχω): γνώμη (+ ἔχω) | 'voluntad': βούλευσις, βούλησις, γόνυ (por sinécdoque)

Adaptadora: Elena Fuentes Cara
https://www.dicciogriego.es/index.php#e ... endimiento

Ahora:

Pali es uno de los miembros de la familia de lenguas indoeuropeas que incluye la mayoría de las lenguas de Europa(3) y aquellas que se encuentran en Irán, Afganistán y la parte norte del subcontinente indio. Todas estas lenguas aparentemente tienen su origen en un solo lenguaje o en un grupo de dialectos relacionados del cual no existen registros, el indoeuropeo o el proto-indoeuropeo, hablado en una región no determinada entre Europa del este y el Mar de Aral alrededor del quinto milenio AEC. La lengua más antigua que ha sido descubierta de esta familia es el hitita, hablada en lo que actualmente es Turquía en el segundo milenio AEC. El sánscrito védico data del primer milenio AEC. Pali y sánscrito pertenecen al grupo indoiranio mientras que las lenguas latinas, donde se incluye el español, pertenecen al grupo itálico de la familia indoeuropea. Actualmente el número total de personas que hablan alguna de las lenguas de la familia indoeuropea es aproximadamente la mitad de la población de la tierra.

Sánscrito no es una lengua originaria de India. Aquellos que originalmente usaron el sánscrito provenían del este de Europa. Estas tribus eran nómadas y se movían de un lugar a otro. Uno de estos grupos emigró hacia el este y otro hacia el oeste. Aquellos que emigraron hacia el este se establecieron en lo que actualmente es Irán por mucho tiempo.(5) Posteriormente continuaron hacia el este, cruzando el paso de Khyber arribando en el área del valle del río Indo donde se establecieron. Su arribo fue alrededor del segundo milenio AEC. Cuando estas tribus arribaron a India introdujeron cierto tipo de rituales y recitaciones, los Vedas. Los Vedas están compuestos en sánscrito antiguo también llamado lenguaje védico. Estas tribus continuaron hacia el este hasta llegar a la planicie del Ganges. Durante este proceso migratorio se fueron mezclando con las poblaciones nativas que fueron conquistando. Sin embargo, a pesar de ser los conquistadores militares, su propia lengua y cultura fue influenciada por aquellos conquistados. El sánscrito se ‘contaminó’ y modificó por la influencia de las lenguas de los nativos. Cuando arribamos a la época de Buddha, en el siglo VII-VI AEC., el pali había surgido, una forma modificada del sánscrito.

De acuerdo con la tradición theravada el pali es la lengua de Māgadha,(6) la región donde surgió el buddhismo y el lenguaje que Buddha usó para transmitir sus enseñanzas. Por esta razón también se denomina la lengua base o raíz (Mūla-bhāsā), es decir la lengua en que se impartieron originalmente las enseñanzas de Buddha.
viewtopic.php?p=9729#p9729 (Otros foros. Temas varios: el subforo para contenidos diversos). En Pāḷi, tal vez la palabra que mejor refleja "contenidos diversos" o "miscelánea" podría ser: Pakiṇṇakasaṅgahavibhāga: compendio de temas misceláneos :D .

Debido a que el pali se originó oralmente, históricamente fue adoptando los alfabetos de los países que acogieron al Buddhismo Theravāda. Éstos alfabetos se derivan del antiguo alfabeto de la India denominado Brāhmī.1 En la actualidad se escribe en los siguientes alfabetos:
cingalés, birmano, siamés o tailandés, camboyano, laosiano, devanagari y romano.

La escritura Brāhmī se encuentran en inscripciones en columnas en la antigua India y, a modo de ejemplo, es tal que así:
► Mostrar Spoiler
Tipitaka.app es un software gratuito construido y distribuido como una donación de Dhamma. Siempre será gratis y propiedad del Mundo Budista. Textos de Chaṭṭha ​​​​Saṅgāyana Pāḷi Tipiṭaka obtenidos con permiso de www.tipitaka.org (VRI) el 2018-09-01. Copyright Instituto de Investigación Vipassana.

Más aclaradora información, aquí:
viewtopic.php?p=2914#p2914
Vipassanā
ada123123
Mahākaruṇā
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
► Mostrar Spoiler
Sāriputta escribió: 23 Jul 2022 04:04 Ahora:

Pali es uno de los miembros de la familia de lenguas indoeuropeas que incluye la mayoría de las lenguas de Europa(3) y aquellas que se encuentran en Irán, Afganistán y la parte norte del subcontinente indio. Todas estas lenguas aparentemente tienen su origen en un solo lenguaje o en un grupo de dialectos relacionados del cual no existen registros, el indoeuropeo o el proto-indoeuropeo, hablado en una región no determinada entre Europa del este y el Mar de Aral alrededor del quinto milenio AEC.
Por tanto, de la misma familia a la que pertenece el griego. Y que a las transcritas más arriba incluyo la siguiente:
Ecumenismo

Del gr. οἰκουμένη oikouménē: 'el mundo entero' e -ismo.
1. m. Rel. Tendencia o movimiento que intenta la restauración de la unidad entre todas las Iglesias cristianas.
En oculto, interesantes Concilios cristianos a los que habría que añadir los de la Iglesia protestante, evangélica, presbiterana, etc..una "mala" noticia, Theravādines del mundo, nos ganan por goleada!!! ( :lol LOL :D smile). Bueno, una bromilla ;) . Los Venerables Saṅgīti (3 ada123123) de los Mahātherā y Therā solamente ha habido 6 en la historia.
► Mostrar Spoiler
Respetable artículo, pero poco que ecumenizar por mi parte y suficiente tengo con conciliar mis debates interiores.

Ahora, también hay un significado en griego de la misma palabra, que me parece más interesante:
οἰκουμένη ἡ sust. Nivel avanzado: 'la tierra habitada'
nom. sing. οἰκουμένη mod | gen. sing. οἰκουμένης
https://www.dicciogriego.es/index.php#l ... 06&n=15606
“Siyā pana, Bhante*, aññopi pariyāyo, yathā ‘Dhātukusalo Bhikkhū’ti alaṃ vacanāyā”ti?

“Siyā, ānanda. Chayimā, ānanda, dhātuyo – pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu, ākāsadhātu, viññāṇadhātu. Imā kho, ānanda, cha dhātuyo yato jānāti passati – ettāvatāpi kho, ānanda, ‘Dhātukusalo bhikkhū’ti alaṃ vacanāyā”ti.


Majjhimanikāya.Uparipaṇṇāsapāḷi.Anupadavaggo.Bahudhātukasuttaṃ
https://tipitaka.app/

Bhante (vocativo de bhadanta) Reverendo Señor;  Oh Señor.
____________________________________________________________________________________________

«Pero, venerable señor, ¿puede haber alguna otra manera, en la cual un monje puede ser llamado hábil en los elementos?»

«Puede haber, Ananda. He aquí, existen esos seis elementos: elemento de la tierra, elemento del agua, elemento del fuego, elemento del aire, elemento del espacio y elemento de la conciencia. Cuando el monje conoce y ve estos seis elementos, puede ser llamado hábil en los elementos.»

En "Elemento tierra": viewtopic.php?p=8747#p8747 (interesante el Discurso del VENERABLE BHADDANTA JINARAKKHITA DE INDONESIA allí presente).
► Mostrar Spoiler
Vipassanā
eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Ananda »

Gracias @Sāriputta ada123123

Una curiosidad. El pali no tiene alfabeto propio, ¿no? Entonces, ¿qué importancia puede tener escribir Buda o Buddha? ¿Esta última se pronuncia de forma diferente? ¿Bud-da quizá? sherlock

Gracias y metta smile
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Ananda escribió: 27 Jul 2022 20:41 Gracias @Sāriputta ada123123

Una curiosidad. El pali no tiene alfabeto propio, ¿no? Entonces, ¿qué importancia puede tener escribir Buda o Buddha? ¿Esta última se pronuncia de forma diferente? ¿Bud-da quizá? sherlock

Gracias y metta smile
Hola @Ananda eq341 . "Buda" no lo encontré en el Diccionario, pero sí bastantes significados que empiezan por Buddha:
buddha: (pp. de bujjhati) conocido; comprendido; percibido. (m.), el que ha logrado la iluminación; el Iluminado.
buddhakārarakadhamma: m.prácticas que se deben llevar a cabo para alcanzar el estado de iluminación.
buddhakāla: m. epoca en la que un Buddha aparece.
buddhakolāhala: m. anuncio de la llegada de un Buddha.
buddhakkhetta: nt. esfera o dominio donde el poder de Buddha existe.
buddhaguṇa: m. las virtudes de un Buddha.
buddhaṅkura:m. el que está destinado a ser un Buddha.
buddhacakkhu:nt. la facultad de la completa intuición.
buddhañāṇa: nt. conocimiento ilimitado.
buddhatta: nt. estado o condición de un Buddha.
buddhantara: nt. intervalo entre la aparición de un Buddha y el siguiente.
buddhaputta: m. discípulo de un Buddha.
buddhabala: nt. la fuerza de un Buddha.
(...)
más en pág 322. Diccionario Pāḷi-español: viewtopic.php?p=3164#p3164
En cuanto a la pronunciación, supongo que variará algo según los países. Pero al ser una voz pali, la grafía correcta es Buddha, ya que "Buda", por lo que sé, no existe en dicha lengua. Por ejemplo, un vídeo sobre la lengua, historia, alfabeto, pronunciación del pāḷi. Por el Venerable Pirayathana, de Sri Lanka:

ada123123
Agradecido.
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Hola
ada123123

Cometí un error de transcripción que es importante subsanar:
Sāriputta escribió: 02 Ago 2022 02:19 buddhakārarakadhamma: m.prácticas que se deben llevar a cabo para alcanzar el estado de iluminación.
La ortografía correcta es: buddhakārakadhamma

Mettā
ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Ananda »

Sāriputta escribió: 02 Ago 2022 02:19 al ser una voz pali, la grafía correcta es Buddha, ya que "Buda", por lo que sé, no existe en dicha lengua.
Gracias amigo ada123123

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Hola amigos.
Sāriputta escribió: 02 Ago 2022 02:19 , pero sí bastantes significados que empiezan por Buddha:
Gracias amigo smile

Dr. Anton P. Baron traduce en Sutta Central el SN 22:58.
Distingue entre el Arahant; y define bien al "Despierto" en Sammāsambuddhasutta:
► Mostrar Spoiler
Para satisfacer curiosidades:
De fuentes, en base al Tipitaka. Sobre sus diferentes y múltiples epitetos:

Todo lo ve
Despierto
Lo mejor de lo que se puede domar
Bendito (bhagava)
Brahma
Toro entre hombres
Toro entre videntes
Toro del clan Sakyan
Líder de caravana
Conquistador de bestias
Consumado en conocimiento y conducta (vijja-carana-sampanno)
Dhamma
Disipador de la oscuridad
Esclarecedor de significado
Dotado de todas las primeras marcas
Experto con respecto al mundo (lokavidu)
El Ojo
Primero en el mundo
Joya principal
La más importante de todas las personas
El primero de los aurigas
Primero de los que pueden cruzar
Sabio principal
Dador de lo inmortal
Gran Uno (naga)
Gran vidente
Pariente del sol
Conocimiento
Señor del Dhamma
Toro incomparable
Correctamente auto-despertado (samma-sambuddho)
Ducha del camino
Supremo entre los que pueden ser liberados
Tathagata (el que "Así se ha ido" o "Así ha venido")
Maestro de seres humanos y divinos (sattha deva-manussanam)
Completamente maduro
Líder definitivo
Conquistador invicto
Entrenador insuperable para aquellas personas aptas para ser domesticadas (anuttaro purisa-dhamma-sarathi)
Médico y cirujano insuperable
Vencedor en batalla
Bien Ido (sugato)
Portador del poder
Digno (Arahant)
Ananda escribió: 27 Jul 2022 20:41 Esta última se pronuncia de forma diferente? ¿Bud-da quizá?
Uff...! Se suscribe en acuerdo a lo que expone abajo Sāriputta.
Se piensa — como cuando se trata de lenguas — lo mejor es escuchar de nativos.[ Por la experiencia adquirida en destrozar lenguas y dialectos...(para empezar supo de filial y progenitores políglotas)
Para bien, porque se ciñe al "deje, acento" y/o "entonación"; para mal porque se adquiere y después al uso en otras, hay dificultad...
Por suerte todo se va olvidando con la no-pràctica :roll: ]

Algo de estudiar escuchar pali:

La a es algo más cerrada que la española.
( es como para articular y pronunciar la "e" )
La dificultad estriba en " dh" porque es aspirada = consonante + h como una j muy suave como en "home" con tenue espiración ( en la garganta, y casi nasal ) antes de la a final.

Separando silaba mediante ( - ) para inicialmente adquirir práctica. (según este entender)
Algo así :oops:
Bud-dja (...Djam-ma , Sang-ja )

( Pasa como aquí "b" en castellano igual que "v", pero no en dialecto u otra lengua, esta última es una "f" suave o la primera es parecida a "p" o (reed. "t" respecto a "d") en otras lenguas.)

Sāriputta escribió: 02 Ago 2022 02:19 En cuanto a la pronunciación, supongo que variará algo según los países. Pero al ser una voz pali, la grafía correcta es Buddha, ya que "Buda", por lo que sé, no existe en dicha lengua. Por ejemplo, un vídeo sobre la lengua, historia, alfabeto, pronunciación del pāḷi. Por el Venerable Pirayathana, de Sri Lanka:
( había algún vídeo que trajiste en "thai"y también en birmano pero no se pudo encontrar. Acaso se pueda obtener info en el hilo especifico al " Pali...")
Se pueden apreciar esas sutiles diferencias, por ejemplo ( en vídeos aquí en el Foro mostrados por diversos usuarios ) " cantos devocionales ", charlas, etc.
( investigación: recomendable "pronunciación pali " en un "venerable" enlace atrás enviado. )

Últimamente no se dispone de mucha necesidad de aprender en "escuchar" sino más bien leer para entender el pali como una herramienta y aclarar dudas en textos. Para intención de "qué" es lo que trata de transmitir y definir x término.
Empero es cierto que escucha ocasionalmente. No se puede evitar.

Saludos amigos :)
eq341
Reeditado para pulimento.
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3831
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Ananda »

Upasaka escribió: 03 Ago 2022 13:00 La a es algo más cerrada que la española.
( es como para articular y pronunciar la "e" )
La dificultad estriba en " dh" porque es aspirada = consonante + h como una j muy suave como en "home" con tenue espiración ( en la garganta, y casi nasal ) antes de la a final.

Separando silaba mediante ( - ) para inicialmente adquirir práctica. (según este entender)
Algo así :oops:
Bud-dja (...Djam-ma , Sang-ja )
Gracias por la información smile

Parece difícil que Buddha reemplace a Buda en la hispanosfera. Es casi como aspirar a que Yeshua substituya a Jesús. O Mégas Aléxandros a Alejandro Magno.

Saludos y metta ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Cerrado