Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

ada123123
Saludos, amigo Upasaka ada123123
Upasaka escribió: 20 Jun 2022 14:15 Buddhavamsa ...

¿ la crónica del Buddha Vessabhū ?
smile . Según el Buddhavaṃsapāḷi éstos son algunos de los Completamente Iluminados anteriores:

Khuddakanikāya. Buddhavaṃsapāḷi

Ratanacaṅkamanakaṇḍaṃ, Sumedhapatthanākathā, Dīpaṅkarabuddhavaṃso, Koṇḍaññabuddhavaṃso, Maṅgalabuddhavaṃso, Sumanabuddhavaṃso, Revatabuddhavaṃso, Sobhitabuddhavaṃso,, Anomadassībuddhavaṃso, Padumabuddhavaṃso, Nāradabuddhavaṃso, Padumuttarabuddhavaṃso, Sumedhabuddhavaṃso, Sujātabuddhavaṃso, Piyadassībuddhavaṃso, Atthadassībuddhavaṃso, Dhammadassībuddhavaṃso, Siddhatthabuddhavaṃso, Tissabuddhavaṃso, Phussabuddhavaṃso, Vipassībuddhavaṃso, Sikhībuddhavaṃso
https://tipitaka.app/

Algunas de las muchas representaciones materiales que existen de los Buddhas anteriores a Gotamabuddha


Por otra parte, y anecdóticamente, he tenido la espléndida oportunidad de conocer y visitar en vivo y en directo el que se considera uno de los 6 Museos de arte asiático más importantes de Europa, en Francia, del que traigo algunos apuntes y un vídeo gracias a, entre otros muchos y muchas:
Su director, Michel Postel , apasionado de la India , se trasladó allí a los 23 años tras estudiar empresariales en París. Fascinado por el país, su historia, su iconografía, se convertirá en coleccionista. Los objetos que ha coleccionado pacientemente fueron adquiridos antes de la Ley de Antigüedades de 1973, que entonces prohibiría la compra de antigüedades. Posteriormente se realizarán adquisiciones a partir de compras a anticuarios, coleccionistas, subastas.

Su comisario, Xintian Zhu , es artista, pintor y fotógrafo. Se graduó con un doctorado en historia del arte y arqueología del Lejano Oriente de la Universidad de París Sorbona-París IV tras su trabajo sobre vyala en el arte. Desde 1990 es investigadora del Indian Cultural Research Center y una de las fundadoras del Asiatica Museum.
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_Asiatica
Y a : https://www.guisanteverdeproject.com/20 ... rritz.html donde se puede ver un vídeo. Gracias! eq341 y como agradecimiento recíproco el Vipassanāñāṇaṃ Sutta en idioma francés:
(Connaissance pénétrante)

«Son esprit ainsi concentré, purifié, et clair, sans tache, libre de défauts, souple, malléable, solide, et entraîné à l'imperturbabilité, il le dirige et l'oriente vers la connaissance et la vision. Il discerne: ‹Ce corps qui est mien est doté de forme, composé des quatre éléments primaires, nés de mère et de père, nourri de riz et de gruau, sujet à l'inconstance, à la friction, à la pression, à la dissolution, et à la dispersion. Et cette mienne conscience est soutenue ici et attachée ici.› C'est comme s'il y avait une belle gemme de béryl de l'eau la plus pure—à huit facettes, bien polie, claire, limpide, parfaite en tout ses aspects, et que passant en son milieu il y avait un fil bleu, jaune, rouge, blanc ou brun—et qu'un homme à la bonne vue, la prenant dans sa main, devait y réfléchir ainsi: ‹Ceci est une belle gemme de béryl de l'eau la plus pure, à huit facettes, bien polie, clair, limpide, accompli en tout ses aspects. Et, passant en son milieu, il y a un fil bleu, jaune, rouge, blanc ou brun.› de la même façon—son esprit ainsi concentré, purifié, et clair, sans tache, libre de défauts, souple, malléable, solide, et entraîné à l'imperturbabilité—le moine le dirige et l'oriente vers la connaissance et la vision. Il discerne: ‹Ce corps qui est mien est doté de forme, composé des quatre éléments primaires, nés de mère et de père, nourri de riz et de gruau, sujet à l'inconstance, à la friction, à la pression, à la dissolution, et à la dispersion. Et cette mienne conscience est soutenue ici et attachée ici.›

«Ceci aussi, grand roi, est un fruit de la vie contemplative, visible ici et maintenant, plus excellent que les précédents et plus sublime.
https://suttacentral.net/dn2/fr/canonpa ... ight=false
Trad: https://www.bosquetheravada.org/tipitak ... emplativa/
(Comentario: Vipassanāñāṇakathā)
Upasaka escribió: 20 Jun 2022 14:15 Buen año nuevo.
Anteriormente usé Vesākha.
Se debe dar una explicación.

Como sabes, S. Gotama hace más de 2500 cerca del Nerañjarā bajo el árbol ficus religiosa alcanzó la Iluminación en el mes de mayo, Vesākha.
Para beneficio de los seres sintientes ( "con poco polvo en los ojos" ).

Igualmente gracias amigo.
Gracias, siempre a ti, apreciado amigo. Buen apunte 13124 . También remarcar que no sólo alcanzó la Iluminación en el mes Vesākha, sino que también nació S. Gotama un mes de mayo y pasó a Parinibbāna también un mes de mayo. smile

ada123123 Saludos ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3830
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Ananda »

Gracias amigos por los aportes ada123123
Upasaka escribió: 20 Jun 2022 14:15 Para beneficio de los seres sintientes ( "con poco polvo en los ojos" ).
Todos los seres se benefician de la puesta en movimiento de la rueda del Dhamma, aunque como bien sugieres unos más que otros.

Udana 7,10

Este mundo se manifiesta encadenado al error,
sometido a la existencia,
prisionero del apego,
necio, envuelto por tinieblas.
Parece eterno: para el que ve no es nada.

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Saludos.
Sāriputta escribió: 20 Jun 2022 18:29 También remarcar que no sólo alcanzó la Iluminación en el mes Vesākha, sino que también nació S. Gotama un mes de mayo y pasó a Parinibbāna también un mes de mayo.
ada123123
Amigo, bien remarcado. sisisi
Sāriputta escribió: 20 Jun 2022 18:29 Sí . Según el Buddhavaṃsapāḷi éstos son algunos de los Completamente Iluminados anteriores:

Khuddakanikāya. Buddhavaṃsapāḷi
Gracias... No es poco con el Buddha.
tongue
Ananda escribió: 20 Jun 2022 21:06 Todos los seres se benefician de la puesta en movimiento de la rueda del Dhamma, aunque como bien sugieres unos más que otros.

Udana 7,10

Este mundo se manifiesta encadenado al error,
sometido a la existencia,
prisionero del apego,
necio, envuelto por tinieblas.
Parece eterno: para el que ve no es nada.
ada123123
Has enhebrado la aguja con el Udana final. thumbsupp

"Entonces, el Bienaventurado estaba meditando en la reclusión y el siguiente pensamiento surgió en su mente: “Este Dhamma alcanzado por mí es profundo, difícil de ver, difícil de entender, apacible, excelso, que trasciende la dialéctica, sutil, inteligible para aprender. Sin embargo, esta generación se deleita en los placeres sensuales, se habitúa deleitarse en los placeres sensuales y se regocija en los placeres sensuales. Y para una generación que se deleita en los placeres sensuales, se habitúa deleitarse en los placeres sensuales y se regocija en los placeres sensuales, sería un asunto muy difícil de ver, el del surgimiento dependiente a modo de causas. También sería un asunto muy difícil de ver, el de calmar las formaciones mentales, renunciar a todos los apegos, destruir la avidez, alcanzar el desapasionamiento, el cese, el Nibbana. De modo que, si yo enseñara este Dhamma a otros y ellos no me entendieran, esto podría llegar a ser una fatiga para mí, podría llegar a ser una vejación para mí”.

Y más adelante, estos versos, nunca antes escuchados en el pasado, surgieron espontáneamente en el Bienaventurado:

"Esto lo he ganado mediante una gran fatiga.

¡Suficiente! ¿Por qué debería darlo a conocer?

Para la gente consumida por la codicia y el odio,

este Dhamma es incomprensible.


Yendo en contra de la corriente,

sutil, profundo, difícil de ver y delicado,

oculto detrás de la esclavitud de las pasiones:

[invisible para los que] están encapotados por las tinieblas de la ignorancia."


Brahmayacanakatha - Porción con la súplica del Brahma

Saludos estimados amigos.
eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 21 Jun 2022 01:38 ada123123
Saludos.
Sāriputta escribió: 20 Jun 2022 18:29 También remarcar que no sólo alcanzó la Iluminación en el mes Vesākha, sino que también nació S. Gotama un mes de mayo y pasó a Parinibbāna también un mes de mayo.
ada123123
Amigo, bien remarcado. sisisi
Sāriputta escribió: 20 Jun 2022 18:29 Sí . Según el Buddhavaṃsapāḷi éstos son algunos de los Completamente Iluminados anteriores:

Khuddakanikāya. Buddhavaṃsapāḷi
Gracias... No es poco con el Buddha.
tongue
Ananda escribió: 20 Jun 2022 21:06 Todos los seres se benefician de la puesta en movimiento de la rueda del Dhamma, aunque como bien sugieres unos más que otros.

Udana 7,10

Este mundo se manifiesta encadenado al error,
sometido a la existencia,
prisionero del apego,
necio, envuelto por tinieblas.
Parece eterno: para el que ve no es nada.
ada123123
Has enhebrado la aguja con el Udana final. thumbsupp

"Entonces, el Bienaventurado estaba meditando en la reclusión y el siguiente pensamiento surgió en su mente: “Este Dhamma alcanzado por mí es profundo, difícil de ver, difícil de entender, apacible, excelso, que trasciende la dialéctica, sutil, inteligible para aprender. Sin embargo, esta generación se deleita en los placeres sensuales, se habitúa deleitarse en los placeres sensuales y se regocija en los placeres sensuales. Y para una generación que se deleita en los placeres sensuales, se habitúa deleitarse en los placeres sensuales y se regocija en los placeres sensuales, sería un asunto muy difícil de ver, el del surgimiento dependiente a modo de causas. También sería un asunto muy difícil de ver, el de calmar las formaciones mentales, renunciar a todos los apegos, destruir la avidez, alcanzar el desapasionamiento, el cese, el Nibbana. De modo que, si yo enseñara este Dhamma a otros y ellos no me entendieran, esto podría llegar a ser una fatiga para mí, podría llegar a ser una vejación para mí”.

Y más adelante, estos versos, nunca antes escuchados en el pasado, surgieron espontáneamente en el Bienaventurado:

"Esto lo he ganado mediante una gran fatiga.

¡Suficiente! ¿Por qué debería darlo a conocer?

Para la gente consumida por la codicia y el odio,

este Dhamma es incomprensible.


Yendo en contra de la corriente,

sutil, profundo, difícil de ver y delicado,

oculto detrás de la esclavitud de las pasiones:

[invisible para los que] están encapotados por las tinieblas de la ignorancia."


Brahmayacanakatha - Porción con la súplica del Brahma

Saludos estimados amigos.
eq341
13124 13124 13124
Upasaka escribió: 21 Jun 2022 01:38 Gracias... No es poco con el Buddha
tongue .
LOL .. sobre "La Gran Crónica de los Buddhas" del muy Venerable U Vicittasārābhivamsa Tipitakadhara Dhammabhandāgārika Mingun Sayadaw (1911-1993), junto con los conocimientos comunes a todos los Buddhas se puede consultar aquí:
ideaa viewtopic.php?p=9020#p9020 ideaa

Saludos a ambos, ada123123 . Hasta pronto.
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

ada123123 ada123123 ada123123
Sāriputta escribió: 22 Jun 2022 01:37 Crónica de los Buddhas
22.Sikhībuddhavaṃso

1.Vipassissa aparena, sambuddho dvipaduttamo;
Sikhivhayo āsi jino, asamo appaṭipuggalo.

2.Mārasenaṃ pamadditvā, patto sambodhimuttamaṃ;
Dhammacakkaṃ pavattesi, anukampāya pāṇinaṃ.

3.Dhammacakkaṃ pavattente, sikhimhi jinapuṅgave ;
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamābhisamayo ahu.

4.Aparampi dhammaṃ desente, gaṇaseṭṭhe naruttame;
Navutikoṭisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahu.

5.Yamakapāṭihāriyañca , dassayante sadevake;
Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahu.

6.Sannipātā tayo āsuṃ, sikhissāpi mahesino;
Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, santacittāna tādinaṃ.

7.Bhikkhusatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo;
Asītibhikkhusahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.

8.Sattatibhikkhusahassānaṃ, tatiyo āsi samāgamo;
Anupalitto padumaṃva, toyamhi sampavaḍḍhitaṃ.

9.Ahaṃ tena samayena, arindamo nāma khattiyo;
Sambuddhappamukhaṃ saṅghaṃ, annapānena tappayiṃ.

10.Bahuṃ dussavaraṃ datvā, dussakoṭiṃ anappakaṃ;
Alaṅkataṃ hatthiyānaṃ, sambuddhassa adāsahaṃ.

11.Hatthiyānaṃ nimminitvā, kappiyaṃ upanāmayiṃ;
Pūrayiṃ mānasaṃ mayhaṃ, niccaṃ daḷhamupaṭṭhitaṃ.

12.Sopi maṃ buddho byākāsi, sikhī lokagganāyako;
“Ekatiṃse ito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.

13.“Ahu kapilavhayā rammā…pe… hessāma sammukhā imaṃ”.

14.Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;
Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā.

15.Nagaraṃ aruṇavatī nāma, aruṇo nāma khattiyo;
Pabhāvatī nāma janikā, sikhissāpi mahesino.

16.Sattavassasahassāni , agāraṃ ajjha so vasi;
Sucandako giri vasabho , tayo pāsādamuttamā.

17.Catuvīsasahassāni, nāriyo samalaṅkatā;
Sabbakāmā nāma nārī, atulo nāma atrajo.

18.Nimitte caturo disvā, hatthiyānena nikkhami;
Aṭṭhamāsaṃ padhānacāraṃ, acarī purisuttamo.

19.Brahmunā yācito santo, sikhī lokagganāyako;
Vatti cakkaṃ mahāvīro, migadāye naruttamo.

20.Abhibhū sambhavo ceva, ahesuṃ aggasāvakā;
Khemaṅkaro nāmupaṭṭhāko, sikhissāpi mahesino.

21.Sakhilā ca padumā ca, ahesuṃ aggasāvikā;
Bodhi tassa bhagavato, puṇḍarīkoti vuccati.

22.Sirivaḍḍho ca nando ca, ahesuṃ aggupaṭṭhakā;
Cittā ceva suguttā ca, ahesuṃ aggupaṭṭhikā.

23.Uccattanena so buddho, sattatihatthamuggato;
Kañcanagghiyasaṅkāso, dvattiṃsavaralakkhaṇo.

24.Tassāpi byāmappabhā kāyā, divārattiṃ nirantaraṃ;
Disodisaṃ niccharanti, tīṇiyojanaso pabhā.

25.Sattativassasahassāni, āyu tassa mahesino;
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.

26.Dhammameghaṃ pavassetvā, temayitvā sadevake;
Khemantaṃ pāpayitvāna, nibbuto so sasāvako.

27.Anubyañjanasampannaṃ, dvattiṃsavaralakkhaṇaṃ;
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā.

28.Sikhī munivaro buddho, assārāmamhi nibbuto;
Tatthevassa thūpavaro, tīṇiyojanamuggatoti.

Sikhissa bhagavato vaṃso vīsatimo.

Buddhavaṃsapāḷi. Sikhībuddhavaṃso

En honor a recientes visitantes de Bangladesh, según la última estadística mensual:
► Mostrar Spoiler
Traduje una Sesión:
PROCEDIMIENTOS DE CHAṬṬHA SAṄGAYĀNĀ

CUARTA SESIÓN__SESIÓN TAILANDESA

(SIYĀMA SANNIPĀTA)

El Cuarto __Siyāma Sannipāta del Chaṭṭha Saṅgayānā comenzó el día 2. Waxing of Nadaw 2499 B.E. (16-12-55). Los Saṅgīti-kāraka Bhikkhus recitaron el Paṭṭhāna (Libro del Origen) del Abhidhamma, durante 54 días, excepto los días de ayuno budista y el Día de la Independencia, y concluyó el 16 de febrero de 1956.

Más de 600 Sangiti-karakā Bhikkhus eligieron a Su Santidad Somdej Phra Vanarat Kittisobhana, Sangha-nāyaka de Tailandia, como Chaṭṭha Saṅgīti Mahānāyaka (Presidente). Al día siguiente Ven. U Javana, Pakoku Sayadaw, Agga Mahā Pandita actuó como presidente de los procedimientos de Chaṭṭha Saṅgayānā. Durante la Sesión de Siyama, Ven. Bhadanta Nāgavamsa, Bāgaya Sayadaw actuó como Secretario Honorario de los Procedimientos; pero mientras Ven. Bhadanta Nāgavamsa estaba en Mandalay en funciones de Sāsana, y mientras actuaba como Pucchaka (Interrogador) con respecto a las preguntas sobre Vimāna-vatthu, Peta-vatthu, Thera-gāthā, etc., Ven. Ashin Nāradābhivamsa, Siromani, Dhammācariya, Vinaya-Pāragú actuó como Secretario Honorario en lugar de Ven. Bhadanta Nagavamsa.

Durante la Sesión de Siyāma, los Cinco Libros del Paṭṭhāna del Abhidhamma Piṭaka, y 15 tratados en 6 Libros que comprenden Khuddaka-pātha, Dhammapada, Itivuttaka, Vimāna-vatthu, Petavatthu, Thera-Gāthā, Theri-Gāthā, Thera Apadan, Therí Apadan , Buddhavaṃsa, Cariya Piṭaka, Mahā-niddesa y Cúla-niddesa se recitaron contenidos en 11 Libros de 4.985 páginas.

LIBROS PAṬṬHĀNA

Los Saṅgīti-kāraka Bhikkhus recitaron los cinco Libros de Paṭṭhāna que contenían 2.686 páginas en 237 Sesiones de  Recitaciones.

Paṭṭhāna Libro I

El Paṭṭhāna se divide en Libros, el Primero, el Segundo, el Tercero, el Cuarto y el Quinto. el día 2 Waxing of Nadaw 2499 B.E. (16-12-55), el Día de Apertura de la Sesión Tailandesa, los 500 Sangiti-karakā Bhikkhus y 12 Bhānakas (Recitadores) del Grupo de Recitación Pebin Dhamma-pāragú, Monywa, recitó el Primer Libro Paṭṭhāna de 464 páginas en 6 días. Su Santidad la Sangha-nāyaka de Thailandia presidió la reunión el día de la Inauguración, y en los cinco días siguientes Ven. U Javana, Agga Mahā Pandita del Monasterio Mahā Vijayarāma de Pakoku actuó como presidente.

Paṭṭhāna Libro II

Los 14 Bhānakas del Grupo de Recitación de Paṭṭhāna, Pyinmana, y los 500 Saṅgīti-kāraka Bhikkhus recitaron el Segundo Libro de Paṭṭhāna que contiene 493 páginas en 6 días. El Nāyaka Sayadaw, Agga Mahā Pandita del Monasterio Mahā Visutārāma, Pakokku, actuó como Sangha-nāyaka (Presidente).

Paṭṭhāna Libro III

Los 500 Sangiti-karakā Bhikkhus y los 6 Bhānakas del Grupo de Recitación No. 3 de Monywa Paṭṭhāna recitaron el Tercer Libro de Paṭṭhāna que comprende 605 páginas en 5 días. Ven. Sakumaw, Agga Mahā Pandita de Sagaing actuó como presidente.

Paṭṭhāna Libro IV

Los 500 Sangiti-karakā Bhikkhus y los 11 Bhānakas del Kyidaunggan Reciting Group recitaron el Cuarto Libro que contiene 636 páginas en 4 días. Ven. Sinde Sayadaw, Agga Mahā Pandita de Mandalay presidió las Actas.

Paṭṭhāna Libro V

Los 500 Sangiti-karakā Bhikkhus y los 9 Bhānakas del Grupo Sālingyi Bhānakas recitaron el Quinto Libro que contiene 488 páginas en 4 días. Ven. Shwezedi Sayadaw, Agga Mahā Pandita actuó como presidente.
El Paṭṭhāna contiene 2.686 páginas en cinco Libros. La recitación duró 25 días, durante los cuales 6 Presidentes presidieron las Actas y 52 Bhānakas participaron en la recitación de estos Cinco Libros.
Magnífico y Magníficos, Excelente y respetuosas reverencias worship2 worship2 worship2
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

ada123123 ada123123 ada123123
Sāriputta escribió: 02 Jul 2022 03:54 CUARTA SESIÓN__SESIÓN TAILANDESA
(SIYĀMA SANNIPĀTA)
Y después del Paṭṭhāna se recitó: Khuddakapāṭha, Dhammapadapāḷi, Itivuttaka, Suttanipāta, Vimānavatthu y Petavatthu, Theragāthāpāḷi, Therīgāthāpāḷi, Thera Apadana (Libro I), Thera Apadana, Therī Apadana, Buddhavaṃsa, Cariyā-piṭaka, Mahāniddesa, Cūḷaniddesa

Disponibles en https://tipitaka.app/
Tipitaka.app es un software gratuito construido y distribuido como una donación de Dhamma. Siempre será gratis y propiedad del Mundo Budista.Textos de Chaṭṭha Saṅgāyana Pāḷi Tipiṭaka obtenidos con permiso de www.tipitaka.org (VRI) el 2018-09-01. Copyright Instituto de Investigación Vipassana.

Pero traduje, dedicado a tod@s l@s amig@s del Buddha Dhamma, el siguiente mensaje:
Mensaje de Su Santidad Sumdet Phra Vajirayannavongs, Patriarca Supremo de Tailandia

Hoy, siendo el Día de Visakhā, todos los Buddhistas rendirán la más profunda veneración y conmemoración del Mahāparinibbāna del Supremo Buddha . En Birmania también comenzará en este día la Primera Sesión del Chaṭṭha ​​Saṅgayānā. Nosotros aquí en Thailandia también nos regocijamos por la celebración de este Saṅgayānā cuando lo escuchamos de la Misión Buddhista de Birmania Sāsana que nos visitó recientemente. Enviamos una delegación de Bhikkhus y devotos laicos a este Saṅgayānā y confiamos en que estarán ante ustedes ahora.

  Justo en el momento de alcanzar Su Mahāparinibbāna, el Buddha declaró: "El Dhamma y la Disciplina, Ananda, que te he enseñado y ordenado, será tu maestro cuando me haya ido". Las Enseñanzas del Buddha nos han sido transmitidas en línea ininterrumpida desde los Ancianos de días pasados ​​hasta los Bhikkhus de la actualidad, habiendo sido revisado el Texto cinco veces. Debido al transcurso del tiempo y la diferencia en las localidades, hay algunas discrepancias en el Texto y conviene revisarlas para que las Enseñanzas de Buddha, que están libres de todas las imperfecciones, brillen para siempre. Aprendiendo el Dhamma y practicándolo, la gente puede realizar el Dhamma.

Esto es cierto, porque el Buddha también declaró: "Ananda, al practicar el Dhamma, uno escucha mis palabras y me rinde homenaje". "

Nos regocijamos al escuchar que los Textos están siendo revisados ​​en la Unión de Birmania al celebrar el Chaṭṭha ​​Saṅgayānā.

¡Que el Chaṭṭha ​​Saṅgayānā tenga éxito por el poder de la Triple Joya y también por el poder de nuestras kusala acumuladas (acciones volitivas saludables) de las existencias pasadas!

¡Que el Dhamma, el Tipitaka que lleva a las personas a la Paz absoluta, brille por siempre!

Este mensaje se declara en el día de Visākhā de 2498 B.E. (17 de mayo de 1954) por Somdet Phra Vajirayannavongs, Patriarca Supremo de Thailandia.

Chaṭṭha Saṅgayānā Álbum Souvenir (Regalo). pág.40

Gracias a ustedes: ada123123 ada123123 ada123123
Mettā eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 05 Jul 2022 21:46 Pero traduje, dedicado a tod@s l@s amig@s del Buddha Dhamma, el siguiente mensaje:...
ada123123
Wai
Muy interesante.

Se buscaba información y mira por donde...:
Sāriputta escribió: 05 Jul 2022 21:46 CUARTA SESIÓN__SESIÓN TAILANDESA
(SIYĀMA SANNIPĀTA)
...
Sāriputta escribió: 05 Jul 2022 21:46 Chaṭṭha Saṅgayānā Álbum Souvenir (Regalo). pág.40
Saludos y muchas gracias por la ayuda prestada. smile

ada123123
mettā
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3830
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Ananda »

Sāriputta escribió: 05 Jul 2022 21:46 Pero traduje, dedicado a tod@s l@s amig@s del Buddha Dhamma, el siguiente mensaje:

Mensaje de Su Santidad Sumdet Phra Vajirayannavongs, Patriarca Supremo de Tailandia
Excelente, gracias @Sāriputta por compartir ada123123

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Sāriputta »

Saludos Upasaka, Ananda ada123123
Upasaka escribió: 05 Jul 2022 23:54Wai
Intuyo que es una palabra tailandesa smile . Cuál es el significado?
Upasaka escribió: 05 Jul 2022 23:54 Saludos y muchas gracias por la ayuda prestada.
Muchas gracias a usted sisisi . Según el Programa, los 14 Bhānakas del Grupo Nyaung-U Bhānaka debían participar en la recitación de Udanā...pero aquí hay una nota que relata un suceso que pasó en relación al Venerable Grupo. Algún día se contará.
Ananda escribió: 06 Jul 2022 13:03
Sāriputta escribió: 05 Jul 2022 21:46 Pero traduje, dedicado a tod@s l@s amig@s del Buddha Dhamma, el siguiente mensaje:

Mensaje de Su Santidad Sumdet Phra Vajirayannavongs, Patriarca Supremo de Tailandia
Excelente, gracias @Sāriputta por compartir ada123123

eq341
ada123123 ada123123 ada123123 . Gracias a usted también, Ananda.
Mahākaruṇā
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Dhammadāyādasuttaṃ. Herederos del Dhamma

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 07 Jul 2022 17:01 Saludos Upasaka, Ananda ada123123
Upasaka escribió: 05 Jul 2022 23:54Wai
Intuyo que es una palabra tailandesa smile . Cuál es el significado?
Upasaka escribió: 05 Jul 2022 23:54 Saludos y muchas gracias por la ayuda prestada.
Muchas gracias a usted sisisi . Según el Programa, los 14 Bhānakas del Grupo Nyaung-U Bhānaka debían participar en la recitación de Udanā...pero aquí hay una nota que relata un suceso que pasó en relación al Venerable Grupo. Algún día se contará.
Ananda escribió: 06 Jul 2022 13:03
Sāriputta escribió: 05 Jul 2022 21:46 Pero traduje, dedicado a tod@s l@s amig@s del Buddha Dhamma, el siguiente mensaje:

Mensaje de Su Santidad Sumdet Phra Vajirayannavongs, Patriarca Supremo de Tailandia
Excelente, gracias @Sāriputta por compartir ada123123

eq341
ada123123 ada123123 ada123123 . Gracias a usted también, Ananda.
Mahākaruṇā
ada123123
Gracias amigo Sāriputta smile ada123123 saludos y mettā!
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Cerrado