Pathavīdhātu: elemento tierra

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2089
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Hola Sāriputta. smile
Sāriputta escribió: 08 Jul 2023 20:45 Desconocía tal info
Desconocíase acaso las iniciales por tu parte, no la referida edición.
Sāriputta escribió: 15 Jul 2023 03:13 DIECIOCHO FALTAS DE UN MONASTERIO.

(...)


En un monasterio dilapidado hay mucho que necesita reparación. La gente critica al que no se cuida al menos de la reparación de su propio alojamiento. Cuando se cuida de las reparaciones sufre su objeto de meditación.
...la impermanencia. :D
Sāriputta escribió: 08 Jul 2023 20:45 Igualmente agradecido. Como complemento, el Sutta del inicio:...
ada123123
Gracias amigo por los aportes. Con tu permiso contribuir con un poco más de 'tierra', ...'pathavī...pathavī'.


(...)
[2] “Monjes, voy a enseñaros el discurso sobre la raíz de todas las cosas [1]. Escuchad y prestad atención, que voy a hablar”. – “Sí, venerable señor”, respondieron los monjes y el Bienaventurado continuó:

1. Puthujjanavasena pathamanayabhumipariccheda – Primer método: de la persona mundana no instruida
 

[3] {2} “Monjes, tomemos el caso de una persona mundana no instruida, que no tiene en consideración a los nobles, no es hábil en su Dhamma-y-Disciplina, que tampoco tiene en consideración a los nobles y no es hábil en su Dhamma-y-Disciplina. Esta persona, monjes, percibe la tierra como tierra. Habiendo percibido la tierra como tierra, concibe que [él mismo] es tierra, concibe que [él mismo] está en la tierra y concibe que [él mismo] está fuera de la tierra; concibe la tierra como “mía” y se deleita en la tierra [2]. ¿Por qué así, monjes? Porque, os digo, no conoce con certeza."

► Mostrar Spoiler
(...sigue:)

MN 1 Mulapariyaya Sutta

***

(...)
"Entonces el venerable Rahula, saliendo de su aislamiento al final de la tarde, fue al Bienaventurado y después de inclinarse, se sentó a un lado. Mientras estaba ahí sentado le dijo:

7“¿Cómo, señor, es la atención en la inhalación y la exhalación perfeccionada y ejercida de manera que produzca un gran fruto, un gran beneficio?”

8“Rahula, cualquier forma del pasado, del futuro o del presente; interna o externa; evidente o sutil; común o sublime; lejana o cercana: toda forma ha de ser vista tal y como es, con correcto discernimiento, así: ‘Esto no es mío. Esto no es el yo. Esto no es lo que soy.’ Hay cinco propiedades, Rahula. ¿Qué cinco? La propiedad de la tierra, la propiedad del agua, la propiedad del fuego, la propiedad del viento y la propiedad del espacio. Y ¿cuál es la propiedad de la tierra? La propiedad de la tierra puede ser interna o externa. ¿Cuál es la propiedad interna de la tierra? Cualquier cosa interna, dentro de uno mismo, que es dura, sólida y mantenida [por el deseo]: cabello, pelos en el cuerpo, uñas, dientes, piel, carne, tendones, huesos, médula, riñones, corazón, hígado, membranas, bazo, pulmones, intestino grueso, intestino delgado, contenido del estómago, heces, o cualquier otra cosa interna, dentro de uno mismo que es dura, sólida y mantenida: esto es la propiedad interna de la tierra. Bien, tanto la propiedad de la tierra interna como la externa son simplemente la propiedad de la tierra. Y esto debería ser visto como lo que realmente hay con el correcto discernimiento: ‘Esto no es mío, esto no es el yo, esto no soy yo’. Cuando uno ve así lo que realmente hay con el correcto discernimiento, uno se desencanta de la propiedad de la tierra y hace que la propiedad de la tierra se desvanezca de la mente’.

(...)

13 “Rahula, cultiva la meditación en conexión con la tierra. Pues cuando cultivas la meditación en conexión con la tierra, las impresiones agradables y desagradables que han surgido no tendrán influencia en tu mente. Así como cuando la gente arroja lo que es limpio o sucio a la tierra—feces, orina, saliva, pus o sangre—la tierra no se horroriza, no se humilla ni se disgusta por ello, de la misma forma, cuando cultivas la meditación en conexión con la tierra las impresiones agradables y desagradables que han surgido no tendrán influencia en tu mente."
(...)


Majjhima Nikaya 62 Maharahulovada Sutta

(...)
"[11] {227} “Monjes, hay cinco formas de expresarse que los demás pueden usar cuando se dirigen a vosotros: su hablar puede ser oportuno o inoportuno, puede ser verdadero o falso, puede ser amable o violento, puede estar conectado con lo bueno o con lo dañino, puede ser dicho con el amor benevolente o con el odio interior. Cuando los demás se dirigen a vosotros, monjes, su forma de hablar puede ser oportuna o inoportuna; cuando los demás se dirigen a vosotros, monjes, su forma de hablar puede ser verdadera o falsa; cuando los demás se dirigen a vosotros, monjes, su forma de hablar puede ser amable o violenta; cuando los demás se dirigen a vosotros, monjes, su forma de hablar puede estar conectada con lo bueno o con lo dañino; cuando los demás se dirigen a vosotros, monjes, su forma de hablar puede ser acompañada por el amor benevolente o el odio interior. Por eso, monjes, tendríais que ejercitaros así: ‘Nuestras mentes permanecerán inafectadas, y no tendremos ni una sola palabra inapropiada; permaneceremos compasivos por su bienestar, con la mente sumergida en el amor benevolente, sin odio interior; vamos a impregnar a esta persona con el amor benevolente y, a partir de él, vamos a impregnar a todo el mundo con la mente sumergida en el amor benevolente, abundante, excelso, inconmensurable, carente de hostilidad y animadversión.’ Así es, cómo deberías ejercitaros, monjes.

[12] {228} “Imaginad, monjes, a un hombre que viniera con una azada y una canasta diciendo: ‘voy a hacer que esta gran tierra quede sin tierra’. Entonces, imaginad que él cavase un poquito allí, un poquito allá, esparcirse un poco de tierra ahí y un poco allá, escupiese allí y escupiese allá, orinase allí y orinarse allá, diciendo: ‘¡Seas sin tierra, seas sin tierra!’ ¿Qué pensáis, monjes, podría este hombre hacer que esta gran tierra quedara sin tierra?” “No, venerable señor. ¿Por qué no? Porque esta gran tierra es profunda e inmensa; no es fácil hacer que quede sin tierra. Finalmente, este hombre sólo podría cosechar hastío y desilusión”.

[13] “Así también, monjes, hay cinco formas de expresarse que los demás pueden usar cuando se dirigen a vosotros… [se repite el verso 11 ] ‘Nuestras mentes permanecerán inafectadas, y no tendremos ni una sola palabra inapropiada; permaneceremos compasivos por su bienestar, con la mente sumergida en el amor benevolente, sin odio interior; vamos a impregnar a esta persona con el amor benevolente y, a partir de él, vamos a impregnar a todo el mundo con la mente que es semejante a la gran tierra, abundante, excelsa, inconmensurable, carente de hostilidad y animadversión.’ Así es, cómo deberías ejercitaros, monjes."
(...)


MN21 Kakacupama Sutta.

***

Cordialmente.

eq341

PD
Reeditado 21:34h.
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1646
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 15 Jul 2023 21:00Cordialmente.
eq341
Igualmente eq341
Upasaka escribió: 15 Jul 2023 21:00 Desconocíase acaso las iniciales por tu parte, no la referida edición.
Sí, no sabía a qué edición se refería smile
Upasaka escribió: 23 Jun 2023 13:48 La edición Buddha Jayanthi de Tipitaka, que contiene la versión pali de Tipitaka y su traducción al cingalés, fue patrocinada por el Gobierno de Sri Lanka entre 1956 y 1990 y el último volumen fue publicado por Government Publishers en 1990.
Upasaka escribió: 15 Jul 2023 21:00 Gracias amigo por los aportes. Con tu permiso contribuir con un poco más de 'tierra', ...'pathavī...pathavī'.
Gran contribución por su parte, amigo Upasaka thumbsupp . Por continuar con un poco más del Visuddhimagga , saltando de las líneas 52 a la 56.
Upasaka escribió: 15 Jul 2023 21:00 1. Puthujjanavasena pathamanayabhumipariccheda – Primer método: de la persona mundana no instruida
 

[3] {2} “Monjes, tomemos el caso de una persona mundana no instruida, que no tiene en consideración a los nobles, no es hábil en su Dhamma-y-Disciplina, que tampoco tiene en consideración a los nobles y no es hábil en su Dhamma-y-Disciplina. Esta persona, monjes, percibe la tierra como tierra. Habiendo percibido la tierra como tierra, concibe que [él mismo] es tierra, concibe que [él mismo] está en la tierra y concibe que [él mismo] está fuera de la tierra; concibe la tierra como “mía” y se deleita en la tierra [2]. ¿Por qué así, monjes? Porque, os digo, no conoce con certeza."
...
Después de las instrucciones de construcción de la kasiṇa de tierra, (de la cual enseñaste un ejemplar en alguna parte del Foro ;) ), tamaño, distancia y aspectos de la posturas del cuerpo (cuello, rodillas, etc), continúa:
Tasmā vuttanayeneva nisīditvā “Appassādā kāmā”tiādinā nayena kāmesu ādīnavaṃ paccavekkhitvā kāmanissaraṇe sabbadukkhasamatikkamupāyabhūte nekkhamme jātābhilāsena buddhadhammasaṅghaguṇānussaraṇena pītipāmojjaṃ janayitvā “Ayaṃ dāni sā Sabbabuddha Paccekabuddha Ariyasāvakehi paṭipannā nekkhammapaṭipadā”ti paṭipattiyā sañjātagāravena “Addhā imāya paṭipadāya pavivekasukharasassa bhāgī bhavissāmī”ti ussāhaṃ janayitvā samena ākārena cakkhūni ummīletvā nimittaṃ* gaṇhantena bhāvetabbaṃ.

Vism. 56
_____________________________________________________________________
[EMPEZANDO LA CONTEMPLACIÓN]

Entonces, después de sentarse de la manera expuesta, debe repasar los peligros en los deseos sensoriales de la forma en que empieza "los deseos sensoriales dan poco disfrute" y hacer surgir anhelo por el escape de los deseos sensoriales, por la renunciación que es el medio para la superación de todo sufrimiento. Después debe hacer surgir gozo de la felicidad, rememorando las cualidades especiales del Buddha, el Dhamma y la Sangha; después admiración pensando "Ahora, este es el camino de la renunciación al que entraron todos los Buddhas Paccekabuddhas y Nobles discípulos"; y después disposición, pensando "De esta manera ciertamente conoceré el sabor de la dicha de la reclusión". Después de eso debe abrir los ojos moderadamente, retener la señal y de esa manera proceder a desarrollarla. (...)
Nimitta Sutta: https://www.forobudismo.com/viewtopic.p ... 415#p16415

Saludos
eq341 eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1646
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 08 Jul 2023 20:45 Vism. 52
________________________________________
Aquí, uno que es desfavorable tiene cualquiera de las dieciocho faltas. Estas son: gran tamaño, nuevo, dilapidado, un camino cercano, un estanque, hojas (comestibles) flores, frutas, fama, una ciudad cercana, árboles madereros cercanos, campos arables cercanos, presencia de personas incompatibles, un punto de entrada cercano, cercanía de regiones limítrofes, cercanía de la frontera de un reino, improcedencia, falta de buenos amigos. Uno con cualquiera de estas faltas no es favorable. El no debe vivir allí. Por qué?
panthanissite mahāpathavihāre rattindivaṃ āgantukā sannipatanti. Vikāle āgatānaṃ attano senāsanaṃ datvā rukkhamūle vā pāsāṇapiṭṭhe vā vasitabbaṃ hoti. Punadivasepi evamevāti kammaṭṭhānassa okāso na hoti. Yattha pana evarūpo āgantukasambādho na hoti, tattha vihātabbaṃ.
______________________________________________________________
En un monasterio con un camino cercano al lado de una calle principal llegan visitantes noche y día. Tiene que ceder su propio alojamiento a los que vienen tarde y tienen que irse a vivir a la raíz de un árbol o encima de una roca y al día siguiente es lo mismo. Entonces no hay oportunidad (de practicar) su objeto de meditación pero puede vivir en uno donde no hay tal disturbios de visitantes.
Dhammavicaya
thumbsupp thumbsupp thumbsupp
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1646
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Sāriputta »

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
ada123123 ada123123 ada123123

Continuando con las líneas 52 del Visuddhimagga , si acaso fuera de interés, acerca de algunos inconvenientes:
soṇḍī nāma pāsāṇapokkharaṇī hoti, tattha pānīyatthaṃ mahājano samosarati, nagaravāsīnaṃ rājakulūpakattherānaṃ antevāsikā rajanakammatthāya āgacchanti, tesaṃ bhājanadārudoṇikādīni pucchantānaṃ asuke ca asuke ca ṭhāneti dassetabbāni honti, evaṃ sabbakālampi niccabyāvaṭo hoti.

Yattha nānāvidhaṃ sākapaṇṇaṃ hoti, tatthassa kammaṭṭhānaṃ gahetvā divāvihāraṃ nisinnassāpi santike sākahārikā gāyamānā paṇṇaṃ uccinantiyo visabhāgasaddasaṅghaṭṭanena kammaṭṭhānantarāyaṃ karonti.

Yattha pana nānāvidhā mālāgacchā supupphitā honti, tatrāpi tādisoyeva upaddavo.

Yattha nānāvidhaṃ ambajambupanasādiphalaṃ hoti, tattha phalatthikā āgantvā yācanti, adentassa kujjhanti, balakkārena vā gaṇhanti, sāyanhasamaye vihāramajjhe caṅkamantena te disvā “Kiṃ upāsakā evaṃ karothā”ti vuttā yathāruci akkosanti. Avāsāyapissa parakkamanti.
_____________________________________________________________
Un estanque es una piscina en la roca. Cantidades de gente van ahí a por agua potable. Los alumnos de los mayores que habitan en la ciudad mantenidos por la familia real vienen a hacer el trabajo de teñido. Cuando preguntan por recipientes, madera, cuba, etc... hay que mostrarle dónde están estas cosas. Entonces él es mantenido alerta todo el tiempo.

Si durante el día va a sentarse con su tema de meditación* donde hay muchos tipos de hojas comestibles, entonces las mujeres que van recolectando verduras, cantando según recogen por las cercanías, ponen en peligro su tema de meditación con los disturbios de los sonidos del sexo opuesto.

Donde hay muchos tipos de arbustos con flores hay en el mismo peligro también.

Donde hay muchos tipos de frutas tales como mangos, pomarrosas y yacas la gente que quiere fruta viene, las pide y se enfadan si no le da ninguna las cogen o las cogen a la fuerza. Cuando él camina por el monasterio por la noche los ve y les pregunta, "!por qué hacéis eso seguidores laicos?" ellos le insultan cuanto quieren e incluso intentan que sea expulsado.
______________________________________________________________
*Objetos de meditación, según Visuddhimagga, = cuarenta.
Buddha Dhamma Sangha
ada123123 ada123123 ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1646
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 26 Jul 2023 21:11 Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
eq341 ada123123 eq341 ada123123 eq341 ada123123 eq341 ada123123 eq341 ada123123 eq341 ada123123 eq341 ada123123 eq341 ada123123
Sāriputta escribió: 26 Jul 2023 21:11 líneas 52 del Visuddhimagga
Patthanīye pana leṇasammate dakkhiṇagirihatthikucchicetiyagiricittalapabbatasadise vihāre viharantaṃ ayamarahāti sambhāvetvā vanditukāmā manussā samantā osaranti, tenassa na phāsu hoti, yassa pana taṃ sappāyaṃ hoti, tena divā aññatra gantvā rattiṃ vasitabbaṃ.
_____________________________________________________________________
Cuando vive en un monasterio que es famoso y renombrado en el mundo, como Dakkhiṇagiri, Hatthikucchi, Cetiyagiri, Cittalapabbata, siempre hay gente que viene y quiere postrarse ante él suponiendo que es un Arahant, lo cual es un inconveniente para él. Pero si le viene bien, puede vivir allí por la noche ir a otro sitio por el día.
ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2089
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Hola Sāriputta.

El kasina de tierra es de los más difíciles según algunas opiniones.
En la propia práctica hay que ajustar los 'objetos', unos u otros según 'temperamento' o personalidad — en función de las influencias de las seis raíces.

***

Recapitular:
MN 1 escribió: (...)

MN 1 Mulapariyaya Sutta
...sigue:

2. Sekkhavasena Dutiyanayabhumiparicchedo – Segundo método: del monje que sigue el curso del perfeccionamiento

[27] {7} “Monjes, tomemos el caso de un monje que sigue el curso del perfeccionamiento, cuya mente todavía no ha sido liberada en su totalidad, y que sigue aún aspirando la suprema liberación de las ataduras, tiene el conocimiento directo de la tierra como tierra. Habiendo conocido directamente la tierra como tierra, no debería concebir que [él mismo] es tierra, no debería concebir que [él mismo] está en la tierra y no debería concebir que [él mismo] está fuera de la tierra; no debería concebir la tierra como “mía” y no debería deleitarse en la tierra. ¿Por qué así, monjes? Porque, os digo, debería conocer con certeza".

[28-49](...)


***
Sāriputta escribió: 17 Jul 2023 01:30 Después de las instrucciones de construcción de la kasiṇa de tierra, (de la cual enseñaste un ejemplar en alguna parte del Foro ), tamaño, distancia y aspectos de la posturas del cuerpo (cuello, rodillas, etc), continúa:
Tasmā vuttanayeneva nisīditvā “Appassādā kāmā”tiādinā nayena kāmesu ādīnavaṃ paccavekkhitvā kāmanissaraṇe sabbadukkhasamatikkamupāyabhūte nekkhamme jātābhilāsena buddhadhammasaṅghaguṇānussaraṇena pītipāmojjaṃ janayitvā “Ayaṃ dāni sā Sabbabuddha Paccekabuddha Ariyasāvakehi paṭipannā nekkhammapaṭipadā”ti paṭipattiyā sañjātagāravena “Addhā imāya paṭipadāya pavivekasukharasassa bhāgī bhavissāmī”ti ussāhaṃ janayitvā samena ākārena cakkhūni ummīletvā nimittaṃ* gaṇhantena bhāvetabbaṃ.

Vism. 56
_____________________________________________________________________
[EMPEZANDO LA CONTEMPLACIÓN]

Entonces, después de sentarse de la manera expuesta, debe repasar los peligros en los deseos sensoriales de la forma en que empieza "los deseos sensoriales dan poco disfrute" y hacer surgir anhelo por el escape de los deseos sensoriales, por la renunciación que es el medio para la superación de todo sufrimiento. Después debe hacer surgir gozo de la felicidad, rememorando las cualidades especiales del Buddha, el Dhamma y la Sangha; después admiración pensando "Ahora, este es el camino de la renunciación al que entraron todos los Buddhas Paccekabuddhas y Nobles discípulos"; y después disposición, pensando "De esta manera ciertamente conoceré el sabor de la dicha de la reclusión". Después de eso debe abrir los ojos moderadamente, retener la señal y de esa manera proceder a desarrollarla. (...)
Nimitta Sutta:
Cuando la señal se retuvo — aprehendida — sobra el kasina (soporte físico).

Importante a tener en cuenta el Nimitta Sutta.
► Mostrar Spoiler
MN 62 escribió:
'...o cualquier otra cosa interna, dentro de uno mismo que es dura, sólida y mantenida: esto es la propiedad interna de la tierra. Bien, tanto la propiedad de la tierra interna como la externa son simplemente la propiedad de la tierra. Y esto debería ser visto como lo que realmente hay con el correcto discernimiento: ‘Esto no es mío, esto no es el yo, esto no soy yo’. Cuando uno ve así lo que realmente hay con el correcto discernimiento, uno se desencanta de la propiedad de la tierra y hace que la propiedad de la tierra se desvanezca de la mente’.

(...)
Léase con calma. tongue

(...)

[7] «Ahora bien, llega el tiempo, en el cual el elemento del agua se ve perturbado y entonces, el elemento externo de la tierra se desvanece. Siendo que hasta este elemento externo de la tierra -así de grande como es- se manifiesta como impermanente, sujeto a la destrucción, la desaparición y el cambio, ¿cuánto más este cuerpo, que está sujeto por la codicia y dura sólo un momento? Esto no puede ser considerado como ‘yo’, ‘mío’ o ‘yo soy’.


[8] «De esta manera, cuando los otros abusan, injurian, regañan o acosan al monje [quien entiende este elemento tal como realmente es], él tiene esta comprensión: ‘esta sensación dolorosa que surgió en mí ha nacido del contacto del oído. La misma es dependiente, no independiente. ¿Dependiente de qué? Dependiente del contacto. Entonces, ve que el contacto es impermanente, aquella sensación es impermanente, aquella percepción es impermanente, aquellas formaciones mentales son impermanentes y aquella conciencia es impermanente. Y su mente, habiendo hecho del elemento su apoyo objetivo, entra dentro de él y adquiere la confidencia, firmeza y resolución."

(...)

[26] {306} «Amigos, al igual que cuando un espacio está encerrado por las vigas, plantas trepadoras, hierba y arcilla, llega a ser denominado ‘casa’, de la misma manera, cuando el espacio está encerrado por los huesos, tendones, carne y piel, llega a ser denominado ‘forma’.


[27] «Amigos, cuando internamente, el ojo está intacto pero ninguna forma externa llega a su rango, entonces, no existe el correspondiente involucramiento [de la conciencia], por lo cual tampoco existe la correspondiente clase de manifestación de la conciencia. Cuando internamente, el ojo está intacto y una forma externa llega a su rango, pero no existe el correspondiente involucramiento [de la conciencia], entonces no existe la correspondiente clase de manifestación de la conciencia. Pero, cuando internamente, el ojo está intacto y una forma externa llega a su rango, además, existe el correspondiente involucramiento [de la conciencia], entonces existe la correspondiente clase de manifestación de la conciencia.


[28] «La forma material, en la que llega a existir así, está incluida en el cúmulo del apego de la forma [4]. La sensación, en la que llega a existir así, está incluida en el cúmulo del apego de la sensación. La percepción, en la que llega a existir así, está incluida en el cúmulo del apego de la percepción. Las formaciones mentales, en las que llegan a existir así, están incluidas en el cúmulo del apego de las formaciones mentales. La conciencia, en la que llega a existir así, está incluida en el cúmulo del apego de la conciencia. Entonces, él tiene esta comprensión: ‘Esto realmente es así cómo llega a ser la inclusión, la reunión y la acumulación de las cosas dentro de aquellos cinco cúmulos del apego’. Ahora bien, esto ha sido dicho por el Bienaventurado: ‘alguien que ve el origen dependiente, ve el Dhamma; alguien que ve le Dhamma, ve el origen dependiente’ [5]. Y aquellos cinco cúmulos del apego surgen de manera dependiente. El deseo, la indulgencia, la inclinación, la retención sobre la base de estos cinco cúmulos del apego son el origen de la insatisfacción. La remoción del deseo y la codicia, el abandono del deseo y la codicia por estos cinco cúmulos del apego es el cese de la insatisfacción. Llegado a este punto, amigos, el monje también puede hacer mucho más".

(...)


MN 28 {9M.3.8} Mahahatthipadopama Sutta
► Mostrar Spoiler
MN 62 escribió:
(...)
13 “Rahula, cultiva la meditación en conexión con la tierra. Pues cuando cultivas la meditación en conexión con la tierra, las impresiones agradables y desagradables que han surgido no tendrán influencia en tu mente. Así como cuando la gente arroja lo que es limpio o sucio a la tierra—feces, orina, saliva, pus o sangre—la tierra no se horroriza, no se humilla ni se disgusta por ello, de la misma forma, cuando cultivas la meditación en conexión con la tierra las impresiones agradables y desagradables que han surgido no tendrán influencia en tu mente."
(...)

ada123123
Buen Āsāḷha Pūjā amigo Sāriputta. smile
con mettā

PD

Reeditado para aportar alguna nota para aclaración.
► Mostrar Spoiler
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1646
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 01 Ago 2023 14:41 Buen Āsāḷha Pūjā amigo Sāriputta. smile
con mettā

PD

Reeditado para aportar alguna nota para aclaración.
Agradecido por las aclaraciones, amigo Upasaka eq341 y los diversos Suttas para leer con calma ;)
Upasaka escribió: 01 Ago 2023 14:41 El kasina de tierra es de los más difíciles según algunas opiniones.
En la propia práctica hay que ajustar los 'objetos', unos u otros según 'temperamento' o personalidad — en función de las influencias de las seis raíces.
Entiendo. Supongo que el lugar donde se vaya a realizar la práctica influye también. Siguiendo con el mismo Capítulo del Vism. se dice:
Anurūpavihāro

53.Yo pana gocaragāmato nātidūranāccāsannatādīhi pañcahaṅgehi samannāgato, ayaṃ anurūpo nāma. Vuttañhetaṃ Bhagavatā – “Kathañca, Bhikkhave, senāsanaṃ pañcaṅgasamannāgataṃ hoti? Idha, Bhikkhave, senāsanaṃ nātidūraṃ hoti nāccāsannaṃ gamanāgamanasampannaṃ, divā appākiṇṇaṃ rattiṃ appasaddaṃ appanigghosaṃ, appaḍaṃsamakasavātātapasarīsapasamphassaṃ, tasmiṃ kho pana senāsane viharantassa appakasireneva uppajjanti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārā. Tasmiṃ kho pana senāsane therā Bhikkhū viharanti bahussutā āgatāgamā Dhammadharā Vinayadharā Mātikādharā*, te kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati ‘Idaṃ, Bhante, kathaṃ imassa ko attho’ti, tassa te āyasmanto avivaṭañceva vivaranti, anuttānīkatañca uttānīkaronti, anekavihitesu ca kaṅkhaṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodenti. Evaṃ kho, Bhikkhave, senāsanaṃ pañcaṅgasamannāgataṃ hotī”ti (a· ni· 10.11).

Ayaṃ “Samādhibhāvanāya ananurūpaṃ vihāraṃ pahāya anurūpe vihāre viharantenā”ti ettha vitthāro.

* https://www.forobudismo.com/viewtopic.p ... 439#p10439 (Dhammadāyāda Sutta. Herederos del Dhamma)
________________________________________
Los cinco factores del lugar de descanso

Pues El Bendito (Buddha) dijo esto: " Y cómo tiene un alojamiento cinco factores, Bhikkhus? Aquí, Bhikkhus, (1) un alojamiento no está muy lejos, no muy cerca y tiene un sendero para ir y venir. (2) Está poco frecuentado por el día, con poco sonido y pocas voces por la noche. (3) Hay pocos contactos con tábanos, moscas, viento, [sol] ardiente y cosas reptantes. (4) Uno que vive en ese alojamiento obtiene fácilmente hábitos, dádivas de comida, alojamiento y el requisito de medicina como cura para el enfermo. (5) En ese alojamiento viven Bhikkhus mayores que son eruditos, versados en las escrituras, observantes del Dhamma, observantes del Vinaya, observantes de las Mātikās, y a quien en las ocasiones en que uno les hace preguntas "Cómo es eso, venerable señor? Cuál es el significado de ésto?" entonces esos venerables revelan lo no revelado, explican lo no explicado y eliminan la duda de las muchas cosas que hacen surgir dudas. Así es Bhikkhus cómo un alojamiento tiene cinco factores.

Estos son los detalles para la cláusula " Después de éso él debe evitar un monasterio desfavorable para el desarrollo de la concentración e ir a vivir en uno que es favorable"
Buddha Dhamma Sangha
Saludos, estimado.
eq341 eq341 eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2089
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Hola Sāriputta.
Sāriputta escribió: 17 Ago 2023 03:17
El kasina de tierra es de los más difíciles según algunas opiniones.
En la propia práctica hay que ajustar los 'objetos', unos u otros según 'temperamento' o personalidad — en función de las influencias de las seis raíces.
Entiendo. Supongo que el lugar donde se vaya a realizar la práctica influye también. Siguiendo con el mismo Capítulo del Vism. se dice:

(...)
Se supone que el lugar influya hasta cierto punto...acaso no sea suposición si se observa cómo somos influidos por las impurezas — más que por el lugar. Ya que éstas nos siguen como una sombra a todas partes...si se entiende mejor. :lol:

“Pero, Maestro Gotama, no es fácil soportar el bosque aislado o las viviendas salvajes. No es fácil mantener el aislamiento, no es fácil disfrutar de estar solo. Los bosques, por así decirlo, saquean la mente de un monje si no ha logrado la concentración”.

“Si, brahmán, así es. No es fácil soportar el bosque aislado o las viviendas selváticas. No es fácil mantener el aislamiento, no es fácil disfrutar de estar solo. Los bosques, por así decirlo, saquean la mente de un monje que no ha logrado la concentración."
MN 4

Agradecido por los extractos del Vsm. ( aquí se aprovecha señalar los preliminares a éstos. Párrafo 28 del anterior capítulo III; Diez Impedimentos ).
[EMPEZANDO LA CONTEMPLACIÓN]

Entonces, después de sentarse de la manera expuesta, debe repasar los peligros en los deseos sensoriales de la forma en que empieza "los deseos sensoriales dan poco disfrute" y hacer surgir anhelo por el escape de los deseos sensoriales, por la renunciación que es el medio para la superación de todo sufrimiento.
***

sin comentarios... ;)
Y nada más que añadir:

1.5. •Kayanupassanadhatumanasikarapabba – Sección con la contemplación del cuerpo a través de los elementos.

[12] «Además, monjes, el monje revisa este mismo cuerpo, en cualquier lugar o posición en que se encuentre, como consistente en los elementos de esta manera: ‘He aquí, en este cuerpo están: el elemento de la tierra, el elemento del agua, el elemento del fuego y el elemento del aire’. Al igual que un hábil carnicero o su aprendiz, que mata a una vaca y, dividiéndola en partes, se sienta con ellas en el cruce de los caminos, de la misma manera el monje revisa este mismo cuerpo, en cualquier lugar o posición en que se encuentre, como consistente en los elementos de esta manera: ‘He aquí, en este cuerpo están: el elemento de la tierra, el elemento del agua, el elemento del fuego y el elemento del aire’.


[13] «De esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es así también, monjes, cómo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo."

(...)


Satipatthana Sutta.

Sāriputta escribió: 17 Ago 2023 03:17 Buddha Dhamma Sangha
Saludos, estimado.
eq341 ...
ada123123
Sādhu! Sādhu ! Sādhu!

Con mettā amigo Sāriputta. 😊
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1646
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Sāriputta »

13124 ...y 3 Sādhu! Amigo y estimado Upasaka:
Upasaka escribió: 17 Ago 2023 13:21 ada123123
Hola Sāriputta.
Sāriputta escribió: 17 Ago 2023 03:17
El kasina de tierra es de los más difíciles según algunas opiniones.
En la propia práctica hay que ajustar los 'objetos', unos u otros según 'temperamento' o personalidad — en función de las influencias de las seis raíces.
Entiendo. Supongo que el lugar donde se vaya a realizar la práctica influye también. Siguiendo con el mismo Capítulo del Vism. se dice:

(...)
Se supone que el lugar influya hasta cierto punto...acaso no sea suposición si se observa cómo somos influidos por las impurezas — más que por el lugar. Ya que éstas nos siguen como una sombra a todas partes...si se entiende mejor. :lol:

“Pero, Maestro Gotama, no es fácil soportar el bosque aislado o las viviendas salvajes. No es fácil mantener el aislamiento, no es fácil disfrutar de estar solo. Los bosques, por así decirlo, saquean la mente de un monje si no ha logrado la concentración”.

“Si, brahmán, así es. No es fácil soportar el bosque aislado o las viviendas selváticas. No es fácil mantener el aislamiento, no es fácil disfrutar de estar solo. Los bosques, por así decirlo, saquean la mente de un monje que no ha logrado la concentración."
MN 4

Agradecido por los extractos del Vsm. ( aquí se aprovecha señalar los preliminares a éstos. Párrafo 28 del anterior capítulo III; Diez Impedimentos ).
[EMPEZANDO LA CONTEMPLACIÓN]

Entonces, después de sentarse de la manera expuesta, debe repasar los peligros en los deseos sensoriales de la forma en que empieza "los deseos sensoriales dan poco disfrute" y hacer surgir anhelo por el escape de los deseos sensoriales, por la renunciación que es el medio para la superación de todo sufrimiento.
***

sin comentarios... ;)
Y nada más que añadir:

1.5. •Kayanupassanadhatumanasikarapabba – Sección con la contemplación del cuerpo a través de los elementos.

[12] «Además, monjes, el monje revisa este mismo cuerpo, en cualquier lugar o posición en que se encuentre, como consistente en los elementos de esta manera: ‘He aquí, en este cuerpo están: el elemento de la tierra, el elemento del agua, el elemento del fuego y el elemento del aire’. Al igual que un hábil carnicero o su aprendiz, que mata a una vaca y, dividiéndola en partes, se sienta con ellas en el cruce de los caminos, de la misma manera el monje revisa este mismo cuerpo, en cualquier lugar o posición en que se encuentre, como consistente en los elementos de esta manera: ‘He aquí, en este cuerpo están: el elemento de la tierra, el elemento del agua, el elemento del fuego y el elemento del aire’.


[13] «De esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es así también, monjes, cómo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo."

(...)


Satipatthana Sutta.

Sāriputta escribió: 17 Ago 2023 03:17 Buddha Dhamma Sangha
Saludos, estimado.
eq341 ...
ada123123
Sādhu! Sādhu ! Sādhu!

Con mettā amigo Sāriputta. 😊
Upasaka escribió: 17 Ago 2023 13:21 Agradecido por los extractos del Vsm. ( aquí se aprovecha señalar los preliminares a éstos. Párrafo 28 del anterior capítulo III; Diez Impedimentos ).
thumbsupp ...tan sólo hacer referencia aquí a las orientaciones preliminares también de Bhadantacariya Buddhaghosa acerca de la postura corporal dirigidas a un meditador que inicie la práctica de jhana por medio de la kasiṇa de tierra. Para otra ocasión ada123123 .

Todo vaya bien eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2089
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Pathavīdhātu: elemento tierra

Mensaje por Upasaka »

Agradecido por los extractos del Vsm. ( aquí se aprovecha señalar los preliminares a éstos. Párrafo 28 del anterior capítulo III; Diez Impedimentos ).
Preliminares, previos a éstos:

" El método de desarrollar el tipo de concentración asociado con los nobles senderos mencionados (§ 7) bajo el 'de dos tipos como mundana y ultramundana' etc...está incluido en el método de desarrollar entendimiento ( Cap. XXII ): pues desarrollando entendimiento [ sendero ] esa se desarrolla también. Entonces no diremos nada [ aquí] sobre cómo esa tiene que desarrollarse.

28. Pero la concentración mundana debe ser desarrollada por uno que ha adoptado su actitud con la virtud que está bien purificada en la forma ya expuesta. Él debe segar cualquiera de los diez impedimentos que pudiera tener. Debe entonces acercarse al buen amigo, el dador de un tema de meditación y debe retener de entre los cuarenta temas de meditación uno que se ajuste a su propio temperamento. Después de eso, debe evitar un monasterio desfavorable para el desarrollo de la concentración e ir a vivir a uno que es favorable. Después debe segar los impedimentos menores y no descuidar ninguna de las instrucciones para el desarrollo. Esto es en resumen."

(...)

«Un habitáculo, familia y ganancia,
Una clase y construcción también como quinto,
Y viaje, allegados, aflicción y libros,
Y poderes excepcionales: diez»

Visuddhimagga


***
Sāriputta escribió: 17 Ago 2023 13:58 thumbsupp ...tan sólo hacer referencia aquí a las orientaciones preliminares también de Bhadantacariya Buddhaghosa acerca de la postura corporal dirigidas a un meditador que inicie la práctica de jhana por medio de la kasiṇa de tierra. Para otra ocasión ada123123 .

Todo vaya bien eq341
ada123123
Disculpas amigo, no era mi pretensión desviarse de la cuestión...
Aún ahora, sabiendo de la buena intención tras leerte, parecía pertinente señalar aquel párrafo. smile

Gracias por tus aportes y conocimientos.
Igualmente, todo vaya bien.
Hasta la próxima, abrazos.

ada123123
con mettā
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Responder