Capítulo primero.
Notas adicionales del OP:
"...samsāra, "el errante" : acaso ..."el vagabundeo" se ajuste mejor a la traducción, como opinión.
(Página 1)
Referencias canónicas:
MN 108; Dhp. V. 276; Dhammacakkappavattana Sutta.
56.11.
Fuente: Sutta Central.
Capítulo segundo.
( página 2 )
Referencias canónicas:
Anguttara Nikāya; Libro de los Unos.
11–20. Capítulo sobre el abandono de los obstáculos
Fuente: Sutta Central.
Notas adicionales del OP:
Bhikkhu Bodhi aquí usa "visión", que perfectamente — según este entiende — se ajusta también por " opinión ".
(*) Intervención por quien escribe con el objeto de pulir o clarificar cuadro de las diez formas del kamma perjudicial.
Referencias al Canon Pali:
AN 3:33
MN 117
MN 9
DN 2
MN 27
Fuente: Bosque Therāvada
AN 6:63
Fuente: Sutta Central
( Página 2 )
Notas adicionales del OP:
Mínima intervención, en signos diacríticos en términos en pali, y (*entre paréntesis, agregando ) en la traducción de la obra para facilidad de comprensión en la lectura.
Referencias al Canon Pali:
DN 22
Fuente: Sutta Central
Capítulo tercero.
Referencias al Canon Pali:
MN 19
Fuente: Sutta Central
Nota adicional OP:
'Renuncia': sabbūpadhipatinissagga : "El abandono de los fundamentos de la existencia".
Referencias al Canon Pali:
MN 13
Fuente: Sutta Central
Notas adicionales del OP:
(* — entre paréntesis — aportación propia para facilitar continuidad a la traducción de la obra ):
(* La primera noble verdad, con su enumeración de los diversos aspectos de dukkhā, proporciona una línea maestra de gran utilidad para ir logrando ese aumento. sigue > ) "..." (*después)"..."
Referencias canónicas:
Sn 1,8
Fuente : Bosque Therāvada.
AN 4.125 y 4.126
Fuentes: Ñanamoli Thera / ATI
Metta (Mettanisamsa) Sutta:
Piyadassi Thera / ATI
Itivuttaka 27
Fuentes: Thanissaro Bhikkhu / DTO / ATI
Capítulo cuarto.
( Página 3 )
SN 47:3
Fuentes:
Bhikkhu Bodhi (2000). “A Bhikkhu”, en The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pp. 1628-1630.
Traducción: Federico Angulo
Edición: Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación de Bosque Theravada, 2014, 2020.
Nota adicional ( OP ):
Aunque en el texto sobre la "moralidad", se alude a la lengua inglesa, se entiende, que bien se pueda intercambiar por el español.
( página 3; Cap. cuarto )
Suttas expuextos en referencias al Canon Pali:
AN 10:176 ( fragmento )
Fuente: Thanissaro Bhikkhu / DTO
MN 61
Fuentes: Traducido del Pali por Thanissaro Bhikkhu
Copyright © 2006 Thanissaro Bhikkhu
Traducción al español © 2007 Dr. Ricardo de León
Traducción de notas para el Bosque Therāvada: Isidatta.
Bosque Therāvada
MN 21
Fuente: Isidatta / Sutta Central
Nota adicional del OP
Nota recordatoria:
El Ven. Bhikkhu Bodhi hace reiteradamente referencias a la obra Word of the Buddha del Ven. Nyanatiloka Mahāthera.
( disponible en la Biblioteca Therāvada )
Sutta expuesto en referencia al Canon Pali:
AN 10:176
Fuente: Isidatta / Sutta Central
Nota adicional del OP sobre cita:
PD.
Reeditado:
La cita al MN 117 en la obra; correctamente mejor pudiera ser :
"...varios métodos deshonestos de enriquecerse que caen bajo el sustentamiento incorrecto: estafas, fraudes, adivinación, trampas y usura."
Capítulo quinto.
Notas del OP:
Como último responsable del post; informar.
Aparte de los signos diacríticos. Con el objeto de aclaración sobre la traducción de la presente obra, se han agregado entre paréntesis (* aportaciones adicionales ) para la mejor compresión de ésta:
(* es para entender mejor, extender decir ..." pero la visión penetrante que depara sólo puede desplegarse cuando la mente está recogida y en calma".)
"...(* pero no liberan de la rueda ).
"... (* impedir )"..." (* todavía )"..." (* alejar los )"..." (* promover )"...".
"..."(* apatía )"..." (* demasiado ).
"..."(* o desasosiego )"..."
"..." (* o esfuerzo por impedir ).
(* ..."no se para en la 'señal' ni en los pormenores").
(* sensación )."..." (* objeto )"..."
Suttas expuestos en referencias al Canon Pali:
MN 70
Fuente: Trad. Isidatta / Sutta Central
AN 4:13 y AN 4:14
Fuente: Trad. Sujato Bhikkhu / Sutta Central
Sutta expuesto en referencia canónica
MN 20
Traducido por David García a partir de las siguientes fuentes:
Thanissaro Bhikkhu [en línea] Vitakkasanthana Sutta: The Relaxation of Thoughts.
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html 14 de junio de 2010
Prepared for SuttaCentral by Bhikkhu Sujato.
Sutta Central.
Nota adicional del OP hacia el fragmento del Vitakkasaṇṭhānasuttavaṇṇanā.
(Comentario del Vitakkasaṇṭhāna Sutta)
Fuente:
Comentario traducido del pali al español por Bhikkhu Nandisena. Traducción al español del Comentario editada por
Alina Morales Troncoso.
Copyright © 2011 por Dhammodaya Ediciones, Buddhismo
Theravada México AR.
Capítulo sexto.
Nota (*adicional ) del OP
(*que se presentan )
Suttas expuestos en referencia al Canon Pali:
MN 7 y DN 22 ( fragmento )
Fuentes: Trad. Isidatta / Sutta Central.
Notas adicionales del OP:
(* ) = agregar entre paréntesis para facilidad de la lectura sobre la traducción de la obra:
"..." ( * tuétano )"..."grasa" (* - s liquidas ) y "..." ( * - s sólidas )"...".
Sutta expuesto en referencia MN 118:
Fuentes: Sutta Central.
Bhikkhu Ñanamoli y Bhikkhu Bodhi; traducción al esp. Isidatta. Preparación por Bhikkhu Sujato para Sutta Central.
Notas adicionales del OP
(* ) = agregar entre paréntesis para facilidad de la lectura sobre la traducción de la obra:
"..." (* según ); "..." ( * que son )"..."
Suttas agregados relacionados fuera de la obra:
MN 10 Satipatthāna ( fragmento )
SN 36,1 Samadhi Sutta
SN 36,2 Sukkhā Sutta
SN 36,3 Pahana Sutta
SN 36,4 Patala Sutta
SN 36,5 Datthabba Sutta
SN 36,6 Salla Sutta
SN 36,9 Anicca Sutta
SN 36,10 Phassamulaka Sutta
Fuente: Bosque Therāvada.
( página 4 )
Publicación adicional del OP
Fragmento del The Way of Mindfulness.
Fuente: Soma Thera.
Capítulo séptimo.
Nota adicional del OP
(*) (* = espejo)
Fragmento sobre ekaggatā (en el contexto de sammā-samādhi)
Fuente:
Atthasālinī (1, Parte IV, Capítulo 1. 118, 119)
Notas adicionales del OP:
(* ) aportaciones sobre la traducción entre paréntesis para facilitar la lectura de la obra:
"..." ( * y efectiva )"..." (* de personalidad ) en varias ocasiones; "..." (* objeto)
Imagen disco Kasina según Vsm.
"En la sección sobre la kasina tierra del Vissudhimagga, aplicable a las otras kasinas u objetos de meditación y mencionado por Bhante Rāhula, se dice que hay dos tipos de concentración. Lo reseñó aquí, especialmente dirigido a l@s que se encuentran por primera vez con el curso y quieran seguirlo desde el comienzo si lo encuentran de interés":
► MOSTRAR SPOILER = ( Vídeo )
Fuente: hilo
"La conciencia de reconexión –
Abhidhammattha Sa gaha". / Sāriputta.
Notas adicionales del OP:
(*) Se entienda para mejor comprensión del texto sustituir concentración por unidireccionalidad.
Sutta expuesto en referencia al Canon Pali:
DN 22 ( fragmento ) y completo:
Traducido por Anton Baron a partir de las siguientes fuentes:
Bhukkhu Nanamoli y Bhikkhu Bodhi (2001) “Satipatthana Sutta: The Foundations of Mindfulness” en The Middle Discourses of the Buda: A Translation of the Majjhima Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Págs. 145–155.
“Mahasatipatthanasutta” en World Tipitaka Edition,
http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/7D/9 13 de mayo de 2008
“Mahasatipatthanasutta” en The Pali Tipitaka: Chattha Sangayana,
http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0102m.mul8.xml
WALSHE, Maurice (1995) “Mahasatipatthana Sutta: Greater Discourse on the Foundations of Mindfulness, en The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Págs. 335–350.
Prepared for SuttaCentral by Bhikkhu Sujato.
First Added: 2015-07-26
Last Modified: 2015-07-26
Fuente: Sutta Central.
Alusión al verso Dhammapada.
Fuente: Sutta Central.
Notas adicionales del OP:
Entre paréntesis marcados con (*) en la obra, con aportación según traducción para facilidad y continuidad de la lectura:
(* burdo )"..."(* o ilimitado )"..." (* o ilimitada )"..."
"...(* no )
"..." (* o visión cabal )
Jhāna, libremente se acoge igual a abstracción como en la obra: absorción.
Correcta Concentración = Recta Concentración.
Capítulo octavo.
Suttas expuestos en referencia al Canon Pali:
AN 4:49
Fuente: Isidatta / Sutta Central
Notas adicionales del OP:
Respecto a la obra; al final de la referencia n° [66] dice:
"...y de ver un yo en lo desinteresado".
Para entender esto último; estaría mejor así dicho:
"...y de ver un "yo" carente de entidad." (alguna)
Aporte en referencia al Canon Pali (±):
“Poderoso Kaccayana, es este elemento, el elemento de la ignorancia"...
Sutta adicional expuesto:
SN 14:13 Ginjakavasatha Sutta
Fuente: Bosque Therāvada.
Notas adicionales del OP.
Traducción — bajo la responsabilidad — a la aportada al texto de la obra entre paréntesis marcados con asterisco (*) al igual que algún término para aclaración y facilidad de la lectura de ésta:
"(*...el 'esfuerzo' o 'propósito correcto' se manifiesta en un desaferramiento ( desapego ) y firmeza de la intención que 'nutre' equilibrio imperturbable al proceso meditativo )"
"..." (* fenómenos )
Recordatorio:
"Reiterar igual, como en otras ocasiones, el marcado con signos diacríticos sobre términos en Pali, ya que en la obra tratada no se señalan".
( Finalizando notas adicionales en la página 4 del hilo )