Las preguntas de Milinda

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Nuevos gurús

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 05 Ene 2022 22:26 ada123123
Saludos amigos.

"Majjhima Nikāya 29
Mahāsāropamasutta"
worship2

¡Gracias amigo!
Alegra saber de la coincidencia mutua... :D
@Sāriputta
También esperando comprensión al no comentar sobre los vídeos, no van a ser visualizados tales por ser ajenos al Dhamma.
ada123123
Simplemente falta de interés...

Ahora,, otro de los predilectos para la ocasión, muy cercano al atrás expuesto:
sherlock
El Sutta menor del símil de la "Huella de Elefante " MN 27:

"Usando la analogía de un leñador que sigue las huellas del gran elefante, el Buda, explica cómo el discípulo llega a tener una completa certeza de su enseñanza. El discurso ofrece un completo recuento, paso a paso, del entrenamiento de un discípulo del Buda."
► Mostrar Spoiler
worship2

https://bosquetheravada.org/component/k ... temid=1976

Saludos amigos smile
eq341
13124 13124 13124
Upasaka escribió: 05 Ene 2022 22:26 También esperando comprensión al no comentar sobre los vídeos, no van a ser visualizados tales por ser ajenos al Dhamma.

Simplemente falta de interés...
Total comprensión por mi parte :D ... El motivo de traerlo (doblemente, sin darme cuenta!! :oops: ) fue el cerrar el hilo con el documental tal como empezó.
Upasaka escribió: 05 Ene 2022 22:26 ¡Gracias amigo!
Alegra saber de la coincidencia mutua...
También alegra por esta parte de tal coincidencia. Será que somos unos fenómenos.
► Mostrar Spoiler
Upasaka escribió: 05 Ene 2022 22:26 Ahora,, otro de los predilectos para la ocasión, muy cercano al atrás expuesto:

El Sutta menor del símil de la "Huella de Elefante " MN 27:
Magnífico Sutta de broche final worship2 :D

Un saludo @Upasaka ...y a todos los amig@s del Dhamma ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por Sāriputta »

Hola, @Ananda , @BudistaSecular , @Ananda , un cordial saludo eq341

Recupero este interesante e importante hilo porque he recopilado y reunido de Buddhispano una suculenta información sobre éste acontecimiento histórico que comentabais hace tiempo. Es largo, pero bastante entretenido de leer y favorable para una mayor comprensión del Buddha-Dhamma, a mi juicio. Agradecimiento a los autores y a Buddhispano eq341
Ananda escribió: 03 May 2019 18:59 ¿Alguien ha leído este libro? Me lo he encontrado referenciado en varios textos y tengo interés por su contenido.

https://www.agapea.com/libros/Las-pregu ... 7881-i.htm

Recoge un diálogo en el que el rey indo-griego Menandro I (Milinda en pali) de Bactria, quien reinó en el siglo II a. C., hace preguntas sobre budismo al sabio Nagasena. El rey aparece rodeado constantemente por 500 soldados griegos, y por dos consejeros, llamados Demetrio y Antíoco. El contexto cultural en el que se inscribe la obra, es el del diálogo platónico y, por ello, es de particular interés para subrayar el sincretismo cultural que dio lugar al grecobudismo.

Milinda-pañja
Anattā escribió: 03 May 2019 19:17 Hola Ananda!

Yo he leído la versión en español de Lucía Carro Marina, de la editorial Biblioteca Nueva.

Fue uno de los primeros libros buddhistas que leí, y en su momento me pareció muy extraño y poco amigable.
Sin embargo, ahora que entiendo un poco más del contexto histórico en el que -supuestamente- fue escrito y del lugar que ocupa en los distintos cánones Theravada (es parte del Khuddaka Nikaya de varios país, pero está excluido en otros), ahora me parece una sintesis adecuada de muchas de las visiones tradicionales de los linajes Theravadin.

No lo recomiendo para quien está empezando a interiorizarse, pues a pesar de tener una estructura poética bastante notoria, su contenido doctrinal es bastante elevado (a mi parecer).
Suele estar estructurado de manera distinta a los otros Nikayas, lo que es especialmente notorio en la poca repetición de las preguntas y respuestas en comparación con los discursos del Buddha.

Recuerdo que uno de los temas que más llamativos me parecieron fue el del renacimiento, ya que es explicado (como la mayoría de los temas) mediante analogías muy ilustrativas.

Saludos cordiales!
Ananda escribió: 03 May 2019 19:48 Gracias amigo por esta estupenda reseña. Además de su contenido puramente doctrinal, me interesa también como diálogo entre la civilización clásica y la hindú de la época. Me pregunto por ejemplo si Milinda no vería paralelismos entre el pensamiento del Buda y el de Heráclito. ¿Sale algo de esto en el libro? Nuevamente gracias.
Anattā escribió: 03 May 2019 19:54
Ananda escribió: 03 May 2019 19:48 Gracias amigo por esta estupenda reseña. Además de su contenido puramente doctrinal, me interesa también como diálogo entre la civilización clásica y la hindú de la época. Me pregunto por ejemplo si Milinda no vería paralelismos entre el pensamiento del Buda y el de Heráclito. ¿Sale algo de esto en el libro? Nuevamente gracias.
Aparentemente, no. No se hace comparación explícita entre autores indios y griegos.
Los puntos comunes entre griegos e indios se ven reflejados principalmente (y casi de forma exclusiva) en el amor por el discurso y el debate, lo que sirve de medio de comunión entre Milinda y el Ven. Nagasena.

Saludos cordiales!
Sáb, 07/01/2012 - 14:47

Milindapañha - Capítulo del Tiempo Secciones 1-9 (capítulo 2 completo)

A continuación se ofrece el segundo capítulo, el capítulo del tiempo (addhāna-vagga) del Milindapañha. Esta traducción es el fruto de la colaboración entre Bhikkhu Nandisena y el Francisco José Ramos González.

Se ofrecen dos archivos. El primero contiene la traducción directa del pali al español del segundo capítulo (preguntas 1-9) del Milindapañha; y el segundo, para aquellos interesados en las fuentes originales, contiene el texto pali junto a la traducción al español.

https://buddhispano.net/index.php/es/node/127

Dom, 18/09/2011 - 13:45

Milindapañha - Pregunta sobre el Descenso en el Vientre.

En el Gran Discurso de la Destrucción del Deseo (Mahātaṇhāsaṅkhaya Sutta-Majjhima Nikāya i 332) el Buddha señala que para que exista la concepción de un ser humano se requieren tres condiciones: (i) la unión del padre y de la madre, (ii) que sea el período de la madre, y (iii) que el ser que va a reconectar esté presente.


Sin embargo, existen circunstancias donde las primeras dos condiciones pueden estar ausentes y aun así darse la concepción de un ser humano. En el siguente texto del Milindapañha, el rey Milinda interroga al Venerable Nāgasena sobre algunos de estos casos extraordinarios donde existe la concepción de un ser humano cuando aparentemente la primera condición está ausente. La siguiente traducción es el fruto de la colaboración entre Bhikkhu Nandisena y el Dr. Francisco José Ramos. A continuación ofrecemos dos archivos. El primero contiene la traducción directa del pali al español de la sección titulada Gabbhāvakkanti-pañha, "Pregunta sobre el Descenso en el Vientre"; y el segundo, para aquellos interesados en las fuentes originales, contiene el texto pali junto a la traducción al español.

https://buddhispano.net/index.php/es/node/110

Sáb, 30/07/2011 - 13:00

Milindapañha - Sección acerca de la existencia del individuo - Sección 1

Esta traducción del pali al español es el fruto de la colaboración entre Bhikkhu Nandisena y el Dr. Francisco José Ramos. Se trata de la primera sección acerca del concepto y existencia del individuo del Gran Capítulo (Mahāvagga), de uno de los tratados más curiosos e interesantes del Canon Pali, el Milinda-pañha, "Las Preguntas del Rey Milinda".


Valga mencionar que esta obra fue compuesta más de cinco siglos después de la muerte del Buddha, y es tal el valor e importancia para la tradición theravada que fue incorporada al Canon en el siglo XIX durante el Quinto Concilio Buddhista. Teniendo en cuenta que esta obra marca el encuentro histórico de las dos grandes culturas filosóficas de la India y Grecia, es nuestro interés seguir trabajando en la traducción de esta obra. Estamos ofreciendo dos archivos, el primero que contiene la traducción directa del pali al español de la sección titulada "Paññatti-pañha", literalmente, "Preguntas sobre Conceptos"; y el segundo, para aquellos interesados en las fuentes originales, que contiene el texto pali junto a la traducción al español.

https://buddhispano.net/index.php/es/node/94

Jue, 18/10/2012 - 17:24

Milindapañha - Capítulo de la Indagación Secciones 1-14 (capítulo 3 completo)

Se ofrecen dos archivos. El primero contiene la traducción directa del pali al español del tercer capítulo (preguntas 1-14) del Milindapañha; y el segundo, para aquellos interesados en las fuentes originales, contiene el texto pali junto a la traducción al español.


https://buddhispano.net/index.php/es/node/138

Mié, 05/09/2012 - 16:39

Reseña del capítulo 1 del Milindapañha - Secciones 11-16 y del capítulo 2, secciones 1-9

Recordemos que «Las preguntas del rey Milinda» (Milindapañha) es una obra tardía de la tradición buddhista. Se piensa que la obra fue escrita en torno a los dos primeros siglos de la era común, en la antigua Bactria y las proximidades del reino de Gandhara, es decir, en la frontera de lo que hoy es el noreste de Afganistán y Pakistán.

Como es muy sabido, Gandhara fue una riquísima fuente de producción artística, fuertemente marcada por el helenismo. Son célebres las imágenes escultóricas del Buddha con un marcado rasgo helenístico. Es por esto que se ha llegado a hablar de un estilo artístico “greco-budista”.

Francisco José Ramos González


https://buddhispano.net/index.php/es/node/131

Sáb, 28/07/2012 - 14:42

Milindapañha - Gran capítulo Secciones 11-16 (fin del gran capítulo)

La siguiente traducción es el fruto de la colaboración entre Bhikkhu Nandisena y el Francisco José Ramos González.

A continuación ofrecemos dos archivos. El primero contiene la traducción directa del pali al español de la última parte (secciones 11-16) del Gran capítulo del Milindapañha; y el segundo, para aquellos interesados en las fuentes originales, contiene el texto pali junto a la traducción al español.


https://buddhispano.net/index.php/es/node/125

Mié, 21/03/2012 - 14:26

Reseña de las secciones 6, 7, 8, 9 y 10 del Milindapañha.

Las secciones 6, 7, 8, 9 y 10 del Milindapañha son una apretada síntesis de algunos aspectos básicos de la Enseñanza del Buddha. Cada una de estas secciones ofrecen no pocas dificultades de traducción. El Venerable Nandisena ha hecho unas precisiones terminológicas en la notas que ayudan mucho a clarificar el sentido, y no sólo el significado, de los pasajes en cuestión. La reconexión, la correcta atención, la característica de la atención, la característica de la virtud y la serenidad como característica de la confianza son los conceptos claves que aquí se elaboran. Intentemos examinar algunos matices importantes de estos conceptos en el contexto filosófico del buddhismo y su pertinencia dentro del legado de la filosofía occidental.

En Occidente se suele hablar de reencarnación y metempsicosis para referirse a la vida después de la muerte. Ambos conceptos suponen que hay una entidad, una substancia, un ser, un alma que transmigra. El Fedro de Platón es una obra medular para dar a entender este supuesto. Se trata de un diálogo que puede muy bien leerse teniendo en cuenta los Upanishads y el concepto hindú de Atman. No se trata de comparar sino de constatar las confluencias culturales de India y Grecia en la antigüedad. Así, en contraste con esta concepción común a Platón y el hinduismo, en el Milindapañha se nos habla de paṭisandhi, término que se traduce por reconexión. Ello supone la noción de anatta o anatman en sánscrito, es decir, el hecho de que no hay una entidad, una substancia, un ser o un alma que persiste en ciclo de la existencia y que al momento de morir se encarna en otro cuerpo. ¿Qué es, pues, lo que reconecta o renace, como también podría decirse, si no hay una entidad, una substancia, un ser o un alma? En la tradición Zen hay un célebre koan que dice así: «¿Cuál era tu rostro antes de nacer?»

En la nota al calce podemos leer: «La voz “paṭisandhi”, aquí traducida como “reconexión” está formada del sufijo “paṭi”, repetición, y “sandhi”, unión. Literalmente esta voz se podría traducir como “re-unión”. En el Comentario del segundo libro del Abhidhamma, Vibhaṅga, se explica que se denomina “reconexión” debido a que surge uniendo otra existencia.» Es interesante percatarse de que paṭi introduce también la expresión paṭiccasamuppāda, es decir, “origen condicionado”, la cual que es el nombre a la doctrina medular de la Enseñanza del Buddha y por la que se afirma el ciclo y entramado de la existencia. Con lo cual salta a la vista la relación que hay entre la repetición del ciclo y la adherencia (upadhi), la cual es, en definitiva, el substrato real de la existencia y, por lo tanto, del nacer, perecer y renacer. Por otra parte, dado que el deseo entendido como taṇhā– esto es: sed o ansia de existir – es el factor que condiciona la adherencia (taṇhāpaccayā upādānaṃ), tenemos entonces que lo que ocasiona la re-unión, el re-nacimiento o la re-conexión es el conjunto del proceso de las condiciones de la existencia, y no la permanencia de una entidad o individualidad substancial.

Otro matiz importante a considerar es el significado de saddhā. A veces este término se traduce por “fe”. Sin embargo, dadas el peso de las connotaciones que esta palabra tiene en la tradición religiosa de Occidente, nos parece más prudente traducir por “confianza”. No está de más recordar que el esfuerzo (vīriya) consiste en practicar y poner a prueba la Enseñanza, y no ya “creer” o tener “fe” en la palabra o la imagen del Buddha. Otro koan dice: «Un monje [llamado Hui Ch’ao] preguntó a Fa Yen, “Hui Ch’ao le pregunta al maestro, qué es el Buddha?” Fan Yen responde, “Tu eres Hui Ch’ao”. (Colección Pi Yen Lu, caso séptimo, “Hui Ch’ao pregunta sobre Buddha”.)

Uno de los aspectos más sobresalientes de estas secciones del Milinda es la mención de los “estados sanos” (kusalā dhammā) como extensión de la práctica y ejercicio de la sabiduría: virtud (sīla), confianza (saddhā), esfuerzo (vīriya), atención plena (sati) y concentración (samādhi), y el énfasis que pone en la virtud como base de dichos estados. El término sīla que traducimos por “virtud” se suele también traducir por “moral”. Sin embargo, de nuevo, dadas las connotaciones que este vocablo tiene en Occidente, sea en un sentido religioso, teológico o filosófico, es importante tener en cuenta que en la tradición buddhista, sīla nos refiere a un factor mental y volitivo que redunda en la acción del lenguaje o del cuerpo y, con ello, a la relación de cada cual consigo mismo. La virtud corresponde, pues, más a la ética entendida como rectitud e integridad de la acción humana, tal como se expone en el Óctuplo Sendero. Hay que recordar que se trata del camino medio con el que el Buddha introduce las Cuatro Nobles Verdades.

En la moderna tradición filosófica es, sin duda, el pensamiento de Baruch Spinoza, tal como se expone en su Ética, lo más cercano a esta concepción buddhista de la virtud. También podemos encontrar en la Ética a Nicómaco de Aristóteles y en las enseñanzas de algunos sabios del las escuelas helenísticas del pensamiento greco-romano interesantes convergencias. A este respecto, llama mucho la atención las resonancias del Dhamma que contienen estas palabras de Marco Aurelio: «Efímeros todos: los recordados y los que recuerdan. / Contempla la transformación de todas las cosas en medio del incesante devenir. Y entrégate a la práctica del pensamiento (ethízou ennoein) en virtud de la cual se constata que nada deleita más a la propia naturaleza del universo que cambiar los seres existentes y crear nuevos seres semejantes. Pues todo ser es, en cierto modo, semilla de lo que de él saldrá.» (Meditaciones, Libro IV, 35-36)

Llamo la atención sobre el detalle fundamental de que lo que se traduce como «práctica del pensamiento» envuelve al concepto de éthos o ética. También es importante subrayar que no obstante la posible convergencia de las palabras del Marco Aurelio con el buddhismo, particularmente en lo que se refiere a la reconexión de los seres y a la impermanencia de todo lo que nace, deviene o llega a ser, en la Enseñanza del Buddha «la propia naturaleza del universo» forma parte del devenir y, por lo tanto, de los fenómenos condicionados. De lo que se trata, por lo tanto, es de atravesar el devenir, es decir, la existencia, con la perspicacia de la virtud, «desarrollando la conciencia y la sabiduría, ferviente, sagaz» como quien «desenreda esta maraña». Este aspecto del buddhismo que apunta, en definitiva, a la realización de lo Incondicionado o Nibbāna, no tiene paralelismo en la historia de la Filosofía, sea en India o en Grecia.

Francisco José Ramos González


https://buddhispano.net/index.php/es/node/121

Dom, 12/02/2012 - 14:23

Milindapañha - Gran capítulo Secciones 6-10

La siguiente traducción es el fruto de la colaboración entre Bhikkhu Nandisena y el Francisco José Ramos González.

A continuación ofrecemos dos archivos. El primero contiene la traducción directa del pali al español de las secciones 6-10 del Gran capítulo del Milindapañha; y el segundo, para aquellos interesados en las fuentes originales, contiene el texto pali junto a la traducción al español.


https://buddhispano.net/index.php/es/node/120

Mié, 08/02/2012 - 14:15

Milindapañha - Gran capítulo Secciones 2-5

Las secciones 2, 3, 4 y 5 del Milindapañha o «Las preguntas de Milinda», traducidas por el Venerable Nandisena en colaboración con Francisco José Ramos González, quien esto escribe, resultan particularmente interesantes y oportunas para destacar los puntos que siguen.


En primer lugar, el trasfondo histórico y cultural del encuentro entre la tradición de pensamiento de la India y el de Grecia. En su libro publicado en 1958 Die Philosophie der Inder «La filosofía de los hindúes», (Barcelona, Barral Editores, 1977), el eminente estudioso Helmuth Von Glasenapp, escribe: “Ashoka (273 hasta 232 a.E.C.) se gloria, en su edicto decimotercero en roca, de haber enviado embajadores del Budismo a Antíoco Theos de Asia Menor, a Ptolomeo Filadelfo de Egipto, a Antígonas Gonatas de Macedonia, a Magas de Cirena y a Alejandro de Epiro; pero no se sabe nada más preciso acerca del destino de estas misiones. En épocas posteriores nos enteramos de reyes greco-indios, que gobernaban en la frontera noreste y que veneraban a dioses hindúes. El más famoso de ellos, Menandro [Milinda], que reinó en Kabul [hoy capital de Afganistán] alrededor del año 150 a.E.C., aparece en la obra pāli «Las preguntas de Milinda» en conversación con el monje budista Nāgasena.” Es muy probable, pues, que la obra mencionada tenga como referencia el encuentro verídico entre dicho rey greco-indio y el sabio Nāgasena para la época descrita.

En segundo lugar, las mencionadas secciones permiten sacar a relucir la compenetración entre las antiguas culturas filosóficas de Grecia y de India. En efecto, puede también inferirse de la propia estructura dialógica de estas partes, así como de otras, del Milindapañha, la naturaleza del desafío dialéctico, tan característico también de los escritos de Platón. En este contexto, un concepto clave es el de agón, de donde proviene la palabra “agonía”, pero que en la antigua lengua griega, según el diccionario Vox clásico griego-español, tiene el significado de ‘reunión’, ‘asamblea’, en particular de los grandes Juegos (olímpicos, píticos, etc.); ‘certamen’, ‘lucha’, ‘contienda’, ‘disputa’. El escenario de esta obra, por así decirlo, evoca el tipo de encuentro o combate intelectual que también era común en la India, según se atestigua en el propio Canon Pali.

En tercer lugar, en la sección (3) titulada «Pregunta sobre el modo de la conversación» (Vīmaṃsanapañha) hay un pasaje extraordinariamente cáustico o mordaz en el que sale a relucir una forma de cuestionamiento que evoca el encuentro de un maestro Zen con su discípulo (sanzen en la tradición Rinzai; dokousan en la tradición Soto) y la atmósfera de la presentación de un caso o koan.  He aquí el pasaje: El rey dijo: “Venerable Nāgasena, preguntaré.” “Pregunta, gran rey.” “Venerable, te he preguntado.” “Te he respondido, gran rey.” “Pero Venerable, ¿qué respondiste?” “Pero gran rey, ¿qué preguntaste?”

Finalmente, no puede pasarse por alto que también a lo largo de estas secciones, como en la ya traducida del símil del carruaje, se pone en evidencia un aspecto fundamental de las enseñanzas del Buddha que es la doctrina de anatta, es decir, el carácter en última instancia impersonal de la existencia o el hecho de que realmente no hay, en términos estrictos, entidades o substancias ni identidades personales, más allá de los nombres y las identificaciones del lenguaje, las cuales son inherentes, por cierto, a la propia cultura humana.

En la tradición filosófica europea-occidental, hay que esperar a las obras de Baruch Spinoza (1632-1677), David Hume (1711-1776) y Friedrich Nietzsche (1844-1900) para encontrar planteamientos similares a lo que hiciera el Buddha Gotama hace 2,600 años. Contrario a algunas tendencias contemporáneas en el propio seno del buddhismo, sobre todo provenientes de la cultura anglo-americana, en las que se insiste en reducir la doctrina de anatta a una estrategia práctica o pragmática para la liberación, podemos afirmar que “la negación teórica de un ser personal, imperecedero, que subsiste en el curso del saṃsāra, constituye “el requisito previo de la realización práctica de un verdadero desapego ético”. Estas palabras de von Glasenapp, tomadas de su libro citado (pp. 334-335), ponen en una justa perspectiva, en el contexto de la práctica buddhista, el entrelazamiento de la ética (la cual no debe confundirse, sin más, con un catálogo de prescripciones o leyes “morales”) y de la ontología (la cual no debe confundirse, sin más, con una concepción “metafísica” del mundo). En otras palabras: la rectitud de las acciones y el entendimiento cabal de lo que realmente hay o existe son indisociables. A este respecto, el Milindapañha es un texto que, de manera excepcional, permite sacar a la luz dicho asunto medular.

Francisco José Ramos

https://buddhispano.net/index.php/es/node/118

Mettā ada123123 mettā
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por Sāriputta »

Y @Anattā eq341 ..que repetí en el anterior dos veces a Ananda, cuando quería citar a Anatta. eq341
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
BudistaSecular
Mensajes: 349
Registrado: 01 Oct 2021 12:18

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por BudistaSecular »

13124

Grandísimo aporte @Sāriputta, gracias por compartirlo.

Imagen
...pero si no existe otro mundo ni el fruto - el resultado de las buenas y malas acciones - entonces vivo feliz en esta misma vida, sin enemistad, sin mala voluntad, sin odio. (Kalama Sutta).
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2130
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Saludos amigos.
13124
Gracias amigo :) @Sāriputta

eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
tao.te.kat
Mensajes: 1511
Registrado: 10 Dic 2020 13:16

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por tao.te.kat »

Muy interesante, si puedo lo leeré en detalle.

Casualmente en el blog hace poco hemos hablado de la relación de Nagarjuna/Sunyata con Pirro/Excepticismo griego.

Dídac (en el blog, no está aquí que yo sepa) aportó una conferencia al respecto y un pequeño resumen que adjunto.

Audios:

https://peoncaminero.com/2020/07/30/bud ... mo-griego/

Resumen de Dídac de las coincidencias filosóficas:

1) Las cosas son en relación a algo. La interpretación interrelacional de la entrada de hoy
2) Las cosas están abiertas (vacías) al ser y al no ser.
3) La apertura (vacuidad) es una noción guía para llevar las cosas al reposo.
4) Reposo……ataraxia-suspensión del juicio // nirvana
5) 2 verdades: convencional, dual ; absoluta, no dual,
6) La idea de vacío es un purgante que sirve para expulsar el veneno del dogma pero que al final debe ser expulsado igualmente.
7) La vacuidad, cuando se toma en un sentido exclusivamente positivo, se convierte en una enfermedad.
8) No existen ni enseñanzas, ni camino, ni maestros….
9) Sunyata, apertura o vacío nos ayuda a liberar….el mundo ordinario, el de todos los días….samsara = nirvana

Existen diferencias profundas en el marco formal. Los escépticos utilizan el tratado (más científico), Nagarjuna, la poesía….El aspecto religioso tenía una impronta profunda en el indio ,etc.

La diferencia temporal entre Pirro y Nagarjuna, podría ser parecida a la que existió entre Shankara y Meister Eckhart …..Las enseñanzas del peculiar teólogo alemán eran puro advaita…… ¿se copió? Sinceramente NO CREO…..todos los radios conducen al centro.
Avatar de Usuario
BudistaSecular
Mensajes: 349
Registrado: 01 Oct 2021 12:18

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por BudistaSecular »

13124

Muy interesante Tao, gracias por compartir ada123123

Algo había leído a Hans Küng sobre un supuesto paralelismo entre la epoché de Pirro y la perspectiva de Nagarjuna, aunque claro, él es católico y la crítica era negativa.
tao.te.kat escribió: 19 Ene 2022 09:49 7) La vacuidad, cuando se toma en un sentido exclusivamente positivo, se convierte en una enfermedad.
Los Victoriosos han anunciado que la vacuidad es el abandono de todas las opiniones, pero aquellos que son poseídos por la opinión de la vacuidad, esos son incurables (MK 13.8).
tao.te.kat escribió: 19 Ene 2022 09:49 8) No existen ni enseñanzas, ni camino, ni maestros….
Como he dicho en alguna ocasión prefiero evitar términos como 'existen' o 'no existen' y declarar que todo eso es condicionado. Porque si 'no existe' nada de eso, no sé qué estamos haciendo aquí cunaooooo

Amigo Visakha, el Óctuple Noble Sendero es condicionado. (MN 44 Culavedalla Sutta).

eq341
...pero si no existe otro mundo ni el fruto - el resultado de las buenas y malas acciones - entonces vivo feliz en esta misma vida, sin enemistad, sin mala voluntad, sin odio. (Kalama Sutta).
Avatar de Usuario
tao.te.kat
Mensajes: 1511
Registrado: 10 Dic 2020 13:16

Re: Las preguntas de Milinda

Mensaje por tao.te.kat »

Caminante, no hay camino
se hace camino al andar.

:) :)

Un abrazo
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1683
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Nuevos gurús

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 06 Ene 2022 02:14 a todos los amig@s del Dhamma
Para contribuir a todas las excelentes y recientes publicaciones de los usuarios en y del Foro, me despido por tiempo indefinido, con éstos magníficos materiales de referencia eq341

Material de referencia para el estudio de la Lengua Pali
https://buddhispano.net/index.php/es/node/292
Material preparado por Bhikkhu Nandisena. Este material puede ser reproducido para uso personal, puede  ser distribuido sólo de forma gratuita. Última revisión, viernes, 14 de febrero de 2021. Copyright ©  2020 Instituto de Estudios Buddhistas Hispano (IEBH). Publicación IEBH: 20200501-BN-R001.
Muchas gracias, Venerables! ada123123 ada123123 ada123123

Entre otros materiales de gran y máximo alcance del enlace anterior y destinado especialmente a un público hispano oyente y parlante, que desee profundizar en la lengua Pali, extraigo ésta auténtica Maravilla en contenido y forma, para "echar un ojo" a vista de pájaro de la distribución del Tipitaka.

Academia Budista Sitagu Mandalay
Colina de Mandalay, Mandalay
https://kuthodawpitaka.org   
Usuarios totales: 22767
© Biblioteca Digital Kuthodaw Pitaka 2021


Muchas gracias a tod@s! Hasta pronto eq341
Contenido Oculto
Este foro requiere que este registrado e identificado para ver el contenido oculto.
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3830
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: Nuevos gurús

Mensaje por Ananda »

Sāriputta escribió: 30 Abr 2022 12:29 me despido por tiempo indefinido
Gracias por todo amigo, y hasta la próxima ciao

ada123123
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Responder