AN 5.177 Comercios

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Ananda
Mensajes: 3944
Registrado: 22 Feb 2019 13:37
Tradición: Las Cuatro Nobles Verdades
Localización: 스페인

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Ananda »

Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 No funciona, así pues, si me permites, escribo la Udana:
Gracias @Sāriputta. La 'feliz' ocurrencia que tuvieron algunos, de cambiar enlaces que llevaban años y años activos. Ahora en múltiples páginas budistas de habla hispana hay enlaces que no llevan a ninguna parte. En fin...

eq341
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2214
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 Daṇḍa: 1. tallo, vara, garrote, bastón, madera (en general).
Daṇḍa:

«Y usted, amigo Gotama, cuántas clases de varas describe para la ejecución de la mala acción, para la perpetración de la mala acción?».

«Tapassi, el Tathagata no acostumbra usar la descripción ‘vara, vara’; el Tathagata está acostumbrado usar la descripción ‘acción, acción’.»


OBJETIVO: Evaluar la prevalencia de trastornos psicológicos graves (SPD) en una muestra de trabajadores industriales de mataderos
«Entonces, amigo Gotama, cuántas clases de acciones describe el amigo Gotama para la ejecución de la mala acción, para la perpetración de la mala acción?».

«Tapassi, yo describo tres clases de acciones para la ejecución de la mala acción, para la perpetración de la mala acción; es decir, la acción corporal, la acción verbal y la acción mental».

«O sea que, amigo Gotama, ¿la acción corporal es una, la acción verbal otra y la acción mental otra aún?».

«La acción corporal es una, Tapassi, la acción verbal otra y la acción mental otra aún».

«En cuanto a estas tres clases de acciones, amigo Gotama, analizadas y distinguidas de esta manera, ¿cuál de las clases de acciones que el amigo Gotama describe es la más reprensible para la ejecución de la mala acción, para la perpetración de la mala acción: la acción corporal, la acción verbal o la acción mental?».

«En cuanto a estas tres clases de acciones, Tapassi, analizadas y distinguidas de esta manera, describo la acción mental como la más reprensible para la ejecución de la mala acción, para la perpetración de la mala acción. No así la acción corporal ni la acción verbal».

Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 Comercios

“Monjes, un seguidor laico no debería involucrarse en estas cinco clases de comercio. Y, ¿cuáles son esas cinco? Comercio de armas, comercio de seres vivos, comercio de carne, comercio de [artículos] embriagantes y comercio de venenos. Un seguidor laico, monjes, no debería involucrarse en estas cinco clases de comercio”.
Saludos.

ada123123
con mettā karunā
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1748
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 22 Mar 2023 12:33 Daṇḍa:

«Y usted, amigo Gotama, cuántas clases de varas describe para la ejecución de la mala acción, para la perpetración de la mala acción?».

«Tapassi, el Tathagata no acostumbra usar la descripción ‘vara, vara’; el Tathagata está acostumbrado usar la descripción ‘acción, acción’.»
Con mis escasos conocimientos de Lengua Pali, interpreté que:
Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 Daṇḍa sutta

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sambahulā kumārakā antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ ahiṃ daṇḍena hananti.
Unos chavales, unos críos, unos niños estaban matando unas serpientes que se encontraban en los tallos o árboles.

Tapassi era un Upasaka?
Upasaka escribió: 22 Mar 2023 12:33 con mettā karunā
Igualmente ada123123
Nombrar correctamente las cosas es una manera de intentar disminuir el sufrimiento y el desorden que hay en el mundo. A. Camus
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2214
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 22 Mar 2023 12:48 Tapassi era un Upasaka?
Anteriormente se olvidó dejar referencia y ahora se subsana.
Disculpas.

Digha Tapassi — según el MN 56 — seguía el jainismo.
Y según este Sutta , Upali fue el que acabaría 'convirtiéndose' en seguidor del Buddha.

Sāriputta escribió: 22 Mar 2023 12:48 Con mis escasos conocimientos de Lengua Pali, interpreté que:
Sāriputta escribió: ↑Daṇḍa sutta

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sambahulā kumārakā antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ ahiṃ daṇḍena hananti.
Unos chavales, unos críos, unos niños estaban matando unas serpientes que se encontraban en los tallos o árboles.

El Sutta atrás mencionado hace exposición de la interpretación en referencia a daṇḍa entre los seguidores de Mahavira y la interpretación del Buddha.

...

Respecto al contenido del Udana, aplica.

Saludos.
eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1748
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 22 Mar 2023 13:35 Digha Tapassi — según el MN 56 — seguía el jainismo.
Y según este Sutta , Upali fue el que acabaría 'convirtiéndose' en seguidor del Buddha.
Oído thumbsupp
Esto he escuchado:

En cierta ocasión el Bienaventurado estaba morando en la Arboleda de los Mangos de Pavarika, cerca de Nalanda.

[2] En esa ocasión, Nigantha Nataputta [1] estaba morando en Nalanda en medio de una gran asamblea de niganthas. Entonces, cuando un nigantha de nombre Digha Tapassi [2] estaba recorriendo Nalanda en busca de limosnas y había retornado, luego de su ronda en busca de limosnas, después de su comida, se fue a la Arboleda de los Mangos de Pavarika a ver al Bienaventurado. Estando allí, intercambió con él cordiales saludos, y cuando estas amables y corteses palabras de bienvenida hubieron concluido, se paró a un lado. Y mientras estaba ahí, de pie, el Bienaventurado le dijo: «He aquí los asientos, Tapassi. Toma asiento, si te place».
Upasaka escribió: 22 Mar 2023 13:35 Respecto al contenido del Udana, aplica.
Exclamación del Buddha en aquella ocasión:
Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 “Sukhakāmāni bhūtāni, yo daṇḍena vihiṃsati;
Attano sukhamesāno, pecca so na labhate sukhaṃ.
“Sukhakāmāni bhūtāni, yo daṇḍena na hiṃsati;
Attano sukhamesāno, pecca so labhate sukha”nti. Tatiyaṃ;
Deduzco también que fue el mismo Venerable Upāli Thera del primer Saṅgayana:
PRIMER GRAN CONCILIO

En el primer gran concilio se coleccionaron, examinaron, clasificaron y registraron oralmente las enseñanzas del Buddha.

Líder del concilio: Venerable Mahākassapa Thera. Recitador del Vinaya: Venerable Upāli Thera. Recitador del Dhamma: Venerable Ānanda .

En el Primer Gran Concilio se adoptaron diferentes sistemas de clasificación de la enseñanza del Buddha.

La clasificación de la enseñanza del Buddha en tres canastas proviene del Primer Gran Concilio:
1. Vinaya Piṭaka (Canasta de la Disciplina)
2. Sutta/Suttanta Piṭaka (Canasta de los Discursos)
3. Abhidhamma Piṭaka (Canasta del Abhidhamma)
Un saludo
eq341
Nombrar correctamente las cosas es una manera de intentar disminuir el sufrimiento y el desorden que hay en el mundo. A. Camus
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2214
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 22 Mar 2023 14:09MN 56
Fragmento:

«"Tīṇi kho āvuso Gotama Nigaṇṭho Nātaputto daṇḍāni paññāpeti pāpassa kammassa kiriyāya pāpassa kammassa pavattiyā.|| ||

Deyyathīdaṃ:||
kāya-daṇḍaṃ||
vacī-daṇḍaṃ||
mano-daṇḍan" ti.|| ||

"Kiṃ pana Tapassi aññad-eva kāya-daṇḍaṃ aññaṃ vacī-daṇḍaṃ aññaṃ mano-daṇḍan" ti?|| ||

"Aññad-eva āvuso Gotama kāya-daṇḍaṃ||
aññaṃ vacī-daṇḍaṃ||
aññaṃ mano-daṇḍan" ti.|| ||

"Imesaṃ pana Tapassi tiṇṇaṃ daṇḍānaṃ evaṃ paṭivibhattāṇaṃ||
evaṃ paṭivisiṭṭhānaṃ||
katamaṃ daṇḍaṃ Nigaṇṭho Nātaputto mahā-sāvajjataraṃ paññāpeti pāpassa kammassa kiriyāya||
pāpassa kammassa pavattiyā,||
yadi vā kāya-daṇḍaṃ||
yadi vā vacī-daṇḍaṃ||
yadi vā mano-daṇḍan" ti?|| ||

"Imesaṃ kho āvuso Gotama tiṇṇaṃ daṇḍānaṃ evaṃ paṭivibhattāṇaṃ||
evaṃ paṭivisiṭṭhānaṃ||
kāya-daṇḍaṃ Nigaṇṭho Nātaputto mahā-sāvajjataraṃ paññāpeti pāpassa kammassa kiriyāya||
pāpassa kammassa pavattiyā.|| ||

No tathā vacī-daṇḍaṃ||
no tathā mano-daṇḍan" ti.|| ||

"'Kāya-daṇḍan' ti Tapassi vadesi?"|| ||

"'Kāya-daṇḍan' ti āvuso Gotama vadāmi."|| ||

"'Kāya-daṇḍan' ti Tapassi vadesi?"|| ||

"'Kāya-daṇḍan' ti āvuso Gotama vadāmi."|| ||

"'Kāya-daṇḍan' ti Tapassi vadesi?"|| ||

"'Kāya-daṇḍan' ti āvuso Gotama vadāmī" ti.|| ||

Iti ha Bhagavā Dīgha-Tapassiṃ Nigaṇṭhaṃ imasmiṃ kathā-vatthusmiṃ yāva-tatiyakaṃ pati-ṭ-ṭhāpesi.

[373] Evaṃ vutte Dīgha-Tapassiṃ Nigaṇṭho Bhagavantaṃ etad avoca:

"Tvaṃ pan'āvuso Gotama kati daṇḍāni paññāpesi pāpassa kammassa kiriyāya||
pāpassa kammassa pavattiyā" ti?|| ||

"Na kho Tapassī āciṇṇaṃ Tathāgatassa 'daṇḍaṃ daṇḍan' ti paññāpetuṃ,||
'kammaṃ kamman' ti kho Tapassi āciṇṇaṃ Tathāgatassa paññāpetun" ti.|| ||»
(...)


...

SNA 63, Nd. ii. 293 donde daṇḍa, sinónimo de duccarita, comportamiento incorrecto en el cuerpo, el habla y el pensamiento, aflige, hiere y trae problemas y angustia.

!
Sāriputta escribió: 22 Mar 2023 14:09 “Sukhakāmāni bhūtāni, yo daṇḍena vihiṃsati;
Attano sukhamesāno, pecca so na labhate sukhaṃ.
“Sukhakāmāni bhūtāni, yo daṇḍena na hiṃsati;
Attano sukhamesāno, pecca so labhate sukha”nti. Tatiyaṃ;
thumbsupp

Saludos.
ada123123
con mettā karunā
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2214
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 22 Mar 2023 14:09 Deduzco también que fue el mismo Venerable Upāli Thera del primer Saṅgayana:
PRIMER GRAN CONCILIO

En el primer gran concilio se coleccionaron, examinaron, clasificaron y registraron oralmente las enseñanzas del Buddha.

Líder del concilio: Venerable Mahākassapa Thera. Recitador del Vinaya: Venerable Upāli Thera. Recitador del Dhamma: Venerable Ānanda .
4. Upali.
«Distinguido como Upāli- Gahapati . Vivía en Nālandā y era seguidor de Nigantha Nātaputta .

Estuvo presente cuando Dīgha-Tapassī le informó a Nātaputta un relato de su visita al Buda en el bosquecillo de mangos de Pāvārika . Upāli se comprometió a ir personalmente al Buda y refutar sus puntos de vista, a pesar de las protestas de Dīgha-Tapassī. Al final de su discusión con el Buda, que se registra en el Upāli Sutta, Upāli se convierte e invita al Buda a comer. Aunque el Buda le ordena a Upāli que sus beneficios para los Niganthas no deben cesar debido a su conversión, Upāli da instrucciones de que ningún Nigantha sea admitido en su presencia, pero que si necesitan comida, se les dará. Al escuchar un rumor de su conversión, primero Tapassī y luego el propio Nātaputta, van a la casa de Upāli, donde descubren la verdad. Cuando Nātaputta finalmente se convence de que Upāli se ha convertido en un seguidor del Buda, sangre caliente brota de su boca ( M. i.371ff).»


https://web.archive.org/web/20180430235 ... upaali.htm

eq341
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 2214
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: T. F. S. Thai /Therāvada

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Upasaka »

Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 Hananta: ppres. de hanati: matando.
Ahi: m. serpiente
Daṇḍa: 1. tallo, vara, garrote, bastón, madera (en general).
Sāriputta escribió: ...interpreté que:
Daṇḍa sutta

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sambahulā kumārakā antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ ahiṃ daṇḍena hananti.

Unos chavales, unos críos, unos niños estaban matando unas serpientes que se encontraban en los tallos o árboles.
***

ada123123
Gracias por la modestia y la humildad que caracterizan tus aportes.

( Rd: daṇḍa m.
1. tallo, vara, garrote, bastón, madera (en general).
2. multa, castigo.
Dicc. Pali - esp. )


Daṇḍena = «...con una vara», ('garrote', 'bastón', 'palo', estaca'...)
► Mostrar Spoiler

Era una aclaración para el/la eventual lector/a, como también en agradecimiento por haber compartido mucho del conocimiento con éste quien aprende.

Saludos amigo.

ada123123
con mettā karunā

PD/Rd.

Sumar agradecimiento por la muestra del Sutta y Udana a Ananda, junto a Anattā por ambas ajustadas reflexiones.
Última edición por Upasaka el 23 Mar 2023 12:29, editado 1 vez en total.
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1748
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Sāriputta »

Upasaka escribió: 22 Mar 2023 19:48 con mettā karunā

PD/RD

Sumar agradecimiento por la muestra del Sutta y Udana a Ananda, junto a Anattā por ambas ajustadas reflexiones.
También el mío. Por la aclaración de lo siguiente:
Upasaka escribió: 22 Mar 2023 19:48 "El Buda encuentra a un grupo de muchachos que golpean a una serpiente con la estaca."


He aquí lo que yo he oído decir. Cierta vez el bhagavant [1] se encontraba en la ciudad de Savatthi, en el Bosque del Príncipe Jeta, en el parque de Anathapindika. En aquella ocasión un grupo numeroso de muchachos estaba matando con un palo a una serpiente, entre Savatthi y el Bosque del Príncipe Jeta. Y el bhagavant, por la mañana, después de vestirse, tomando su manto y su escudilla, entró en Savatthi en busca de limosna. Vio entonces a aquel grupo numeroso de muchachos matando con un palo a una serpiente, entre Savatthi y el Bosque del Príncipe Jeta.
Por solventar más interrogaciones acerca del Venerable Upāli, entre la Vasta información del enlace:
El upajjhāya de Upāli era Kappitaka ( Vin. iv.308). Cuando Upāli fue a ver al Buda para un ejercicio de meditación, le pidió que le permitiera vivir en el bosque. Pero el Buda no estuvo de acuerdo, porque si Upāli fuera al bosque, solo aprendería meditación, mientras que, si permaneciera entre los hombres, tendría conocimiento tanto de la meditación como de la palabra del Dhamma. Upāli aceptó el consejo de Buda y, practicando la intuición, a su debido tiempo obtuvo el estado de arahant. El mismo Buda le enseñó a Upāli todo el Vinaya Pitaka ( ThagA. ii.360f, 370; AA.i.172).

En la asamblea de la Sangha, el Buda declaró que él era el más competente de aquellos que eran eruditos en el Vinaya (vinayadharānam) ( A. i.24; véase también Vin. iv.142, donde se menciona que el Buda hablaba el Upāli de alabanzas). A menudo se habla de él como si hubiera alcanzado el pináculo del Vinaya, o como su depósito principal (Vinaye agganikkhitto), (p. ej., Dpv. iv.3, 5; v.7, 9) y tres casos particulares: los de Ajjuka ( Vin. iii.66f), el monje Bhārukacchaka ( Vin. iii.39) y Kumāra-Kassapa ( AA. i.158; MA. i.336; J. i.148; DhA.iii.145) - se mencionan con frecuencia a este respecto como casos en los que las decisiones de Upāli sobre las reglas de Vinaya ganaron el elogio especial del Buda. En el Concilio de Rājagaha, Upāli tomó una parte principal, decidiendo todas las cuestiones relativas al Vinaya, de la misma manera que Ananda decidió las cuestiones relativas al Dhamma ( Vin. ii.286f; DA. i.11f; Mhv. iii.30) .
3 ada123123
Agradecido thumbsupp

Para no alejarme demasiado de los objetos de comercio del Sutta inicial. Información sobre armas en los EE.UU:
La Segunda Enmienda a la Constitución de los Estados Unidos de América (o Enmienda II), propuesta el 25 de septiembre de 1789 y aprobada el 15 de diciembre de 1791, protege el derecho del pueblo estadounidense a poseer y portar armas. Estados Unidos es uno de los países con menores limitaciones para adquirir y portar armas de fuego. Es parte de la llamada Bill of Rights o Carta de Derechos estadounidense. La Corte Suprema de los Estados Unidos ha aclarado en numerosas ocasiones el texto constitucional: ha afirmado que el derecho a portar armas es un derecho individual que tienen todos los estadounidenses, pero también ha declarado que el derecho no es ilimitado y que no prohíbe la regulación de la producción y compra de armas de fuego o de dispositivos similares. La Segunda Enmienda establece que ni el gobierno federal de los Estados Unidos ni los gobiernos estatales y locales pueden infringir el derecho a portar armas.

Desde finales del siglo XX, la Segunda Enmienda ha estado sujeta a un renovado interés académico, político y judicial. La Corte Suprema de los Estados Unidos, órgano supremo en asuntos de interpretación del texto de la Constitución, aclaró en 2008 que la Segunda Enmienda protege el derecho de un individuo a portar armas.[1]​ A pesar de los numerosos casos judiciales, el debate sociopolítico continúa.(...)
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Segunda ... dos_Unidos
Nombrar correctamente las cosas es una manera de intentar disminuir el sufrimiento y el desorden que hay en el mundo. A. Camus
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1748
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: AN 5.177 Comercios

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 23 Mar 2023 01:31 En el Concilio de Rājagaha, Upāli tomó una parte principal, decidiendo todas las cuestiones relativas al Vinaya, de la misma manera que Ananda decidió las cuestiones relativas al Dhamma ( Vin. ii.286f; DA. i.11f; Mhv. iii.30) .
3 ada123123
Agradecido thumbsupp
“Entonces el Sublime se dirigió al Venerable Ānanda:
“Ānanda, vosotros podríais pensar así: ‘ésta es la
palabra de un Maestro muerto, nuestro Maestro no
existe’. Pero Ānanda, esto no debería ser considerado
así. Ānanda, el Dhamma y el Vinaya que ha sido
proclamado y enseñado por mí a vosotros, éste es
vuestro Maestro después de mi defunción.”

En consideración de que el Buddha había indicado que el Dhamma y Vinaya serían el maestro, el Venerable Mahākassapa Thera, seleccionando quinientos Arahants, convocó el Primer Gran Concilio, el cual se celebró tres meses y cinco días después de la muerte del Buddha.

La voz canónica “saṅgīti”, traducida como “concilio”, está formada del sufijo ‘saṃ’, junto, en conjunto, y la raíz ‘ge’,cantar, recitar. Por lo tanto el sentido literal de saṅgīti es “recitar en conjunto”.Otro término similar es “saṅgāyana”.
Upasaka escribió: 22 Mar 2023 14:53 «Distinguido como Upāli- Gahapati . Vivía en Nālandā y era seguidor de Nigantha Nātaputta .

Estuvo presente cuando Dīgha-Tapassī le informó a Nātaputta un relato de su visita al Buda en el bosquecillo de mangos de Pāvārika . Upāli se comprometió a ir personalmente al Buda y refutar sus puntos de vista, a pesar de las protestas de Dīgha-Tapassī. Al final de su discusión con el Buda, que se registra en el Upāli Sutta, Upāli se convierte e invita al Buda a comer. Aunque el Buda le ordena a Upāli que sus beneficios para los Niganthas no deben cesar debido a su conversión, Upāli da instrucciones de que ningún Nigantha sea admitido en su presencia, pero que si necesitan comida, se les dará. Al escuchar un rumor de su conversión, primero Tapassī y luego el propio Nātaputta, van a la casa de Upāli, donde descubren la verdad. Cuando Nātaputta finalmente se convence de que Upāli se ha convertido en un seguidor del Buda, sangre caliente brota de su boca ( M. i.371ff).»
Cuando falleció Nātaputta y sus discípulos se encontraban en confusión se produjo la siguiente conversación entre algunos Bhikkhus: https://www.forobudismo.com/viewtopic.p ... 493#p14493
Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 Upāsakavagga
Vaṇijjāsutta

“Pañcimā, bhikkhave, vaṇijjā upāsakena akaraṇīyā. Katamā pañca? Satthavaṇijjā, sattavaṇijjā, maṁsavaṇijjā, majjavaṇijjā, visavaṇijjā—imā kho, bhikkhave, pañca vaṇijjā upāsakena akaraṇīyā”ti.
Dirigido a los Upāsakas con conocimiento de lengua rusa
ван̣иджджа̄суттам̣
177.“пан̃чима̄ , бхиккхаве, ван̣иджджа̄ упа̄сакена акаран̣ӣйа̄. катама̄ пан̃ча? саттхаван̣иджджа̄, саттаван̣иджджа̄, мам̣саван̣иджджа̄, маджджаван̣иджджа̄, висаван̣иджджа̄ – има̄ кхо, бхиккхаве, пан̃ча ван̣иджджа̄ упа̄сакена акаран̣ӣйа̄”ти. саттамам̣.
Sāriputta escribió: 21 Mar 2023 20:22 Comercios

“Monjes, un seguidor laico no debería involucrarse en estas cinco clases de comercio. Y, ¿cuáles son esas cinco? Comercio de armas, comercio de seres vivos, comercio de carne, comercio de [artículos] embriagantes y comercio de venenos. Un seguidor laico, monjes, no debería involucrarse en estas cinco clases de comercio”.
Nombrar correctamente las cosas es una manera de intentar disminuir el sufrimiento y el desorden que hay en el mundo. A. Camus
Responder