Un poco de información sobre este relevante personaje de la tradición Nyingma
========
Longchen Rabjam Drimé Özer (tibetano: ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་པ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར །), comúnmente abreviado como Longchenpa (1308-1364, con significado honorífico "La Vasta Extensión") fue un erudito-yogui tibetano de la escuela Nyingma ('Vieja Escuela') del budismo tibetano. Según el tibetólogo David Germano, el trabajo de Longchenpa condujo al dominio del linaje Longchen Nyingthig de Dzogchen (Gran Perfección) sobre las otras tradiciones Dzogchen. También es responsable de la sistematización escolástica del pensamiento Dzogchen dentro del contexto de la tradición filosófica tibetana Vajrayana más amplia, que estaba muy desarrollada en ese momento entre las escuelas Sarma. Germano también señala que la obra de Longchenpa "generalmente se considera la expresión definitiva de la Gran Perfección con sus distinciones terminológicas precisas, alcance sistemático e integración con el escolasticismo budista normativo que se volvió dominante en el Tíbet durante los siglos XIII y XIV". ]
Longchenpa es conocido por sus voluminosos escritos, incluidos los muy influyentes Siete Tesoros y su compilación de escrituras y comentarios Dzogchen, el Nyingthig Yabshi (La esencia interior en cuatro partes). Longchenpa también fue un terton (revelador de tesoros) y algunas de sus obras, como el Khadro Yangtig, se consideran terma (textos de tesoros revelados). La obra de Longchenpa (de más de 270 textos) resume el núcleo del pensamiento y la praxis nyingma y es un vínculo fundamental entre las enseñanzas exotéricas (o sutras) y esotéricas (es decir, tántricas) de la escuela. El trabajo de Longchenpa también unificó las diversas tradiciones Dzogchen de su tiempo en un solo sistema. Longchenpa es conocido por su habilidad como poeta y sus obras están escritas con una voz literaria única que fue ampliamente admirada e imitada por figuras nyingma posteriores.
Longchenpa era el abad de Samye, uno de los monasterios más importantes del Tíbet y el primer monasterio budista establecido en el Himalaya. Sin embargo, pasó la mayor parte de su vida viajando o en retiro.
Sigue
Longchenpa: Vimala Prabha
- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Longchenpa: Vimala Prabha
Última edición por tao.te.kat el 02 Jun 2024 07:43, editado 2 veces en total.
- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Longchempa
Fragmentos del Vimala Prabha. Traducción del upasaka Losang Gyatso:
3. Nosotros estamos engañados por la idea de que este mundo, tal como lo
concebimos, es real. Sin embargo, la naturaleza verdadera de los fenómenos es
la impermanencia, y su falta de significado; por lo tanto, tras haber realizado
con una certeza total que todos los fenómenos no son en modo alguno un
objeto de confianza, por favor, practicad el Sagrado Dharma a partir de ahora
mismo.
7. El gusto y el disgusto es semejante a un juego de niños; los apegos y rechazos
sin sentido son como una ardiente masa de llamas. Abandonad completamente
todas las riñas, y la malicia que albergáis hacia los otros, y domad vuestra
mente a partir de ahora mismo.
8. Las acciones, las cuales carecen de una esencia verdadera, son como ilusiones
mágicas. Aunque os esforcéis en el presente, no hay un resultado final. Dejad
que las actividades y las cosas de esta vida pasen, y buscad el Sendero hacia la
Liberación a partir de ahora mismo.
15. La meditación es, por naturaleza, como saborear un néctar; meditar en el
significado de lo que habéis oído y contemplado pacifica todas las
enfermedades de las emociones aflictivas. Vosotros cruzaréis el océano de la
existencia condicionada, y alcanzaréis la otra orilla, la esencia primordial. Por
favor, meditad en la espesura del bosque a partir de ahora mismo.
16. La visión, por naturaleza, es como el espacio claro abierto, libre de distinciones
de alto o bajo, de todas las restricciones o extremos, no posee una dimensión
fijada, está más allá de la expresión, imaginación, o descripción. Por favor, usad
los métodos para lograrla, a partir de ahora mismo.
17. La meditación, por naturaleza, es como una montaña u océano, sin transición o
cambio, límpida e inmaculada. Pacifica todo lo que es distracción y
conceptualización. Por favor, meditad en la realidad tal como es a partir de
ahora mismo.
18. La conducta, por naturaleza, es como una persona sabia, consciente de lo que
es oportuno y benéfico en cada ocasión. El apego y la obsesión, la aceptación y
el rechazo, la represión y la indulgencia, todos ellos pertenecen al reino de la
Ilusión. Por favor, no permanezcáis atados a fijaciones dualistas a partir de
ahora mismo.
20. La mente, por naturaleza, es el espacio básico de los fenómenos, el cual es
como el cielo abierto. El espacio, por naturaleza, es el significado último de la
naturaleza primordial de la mente. El estado supremo es perfectamente
uniforme, a nivel último no dual. Por lo tanto, por favor, realizadlo con certeza
a partir de ahora mismo.
3. Nosotros estamos engañados por la idea de que este mundo, tal como lo
concebimos, es real. Sin embargo, la naturaleza verdadera de los fenómenos es
la impermanencia, y su falta de significado; por lo tanto, tras haber realizado
con una certeza total que todos los fenómenos no son en modo alguno un
objeto de confianza, por favor, practicad el Sagrado Dharma a partir de ahora
mismo.
7. El gusto y el disgusto es semejante a un juego de niños; los apegos y rechazos
sin sentido son como una ardiente masa de llamas. Abandonad completamente
todas las riñas, y la malicia que albergáis hacia los otros, y domad vuestra
mente a partir de ahora mismo.
8. Las acciones, las cuales carecen de una esencia verdadera, son como ilusiones
mágicas. Aunque os esforcéis en el presente, no hay un resultado final. Dejad
que las actividades y las cosas de esta vida pasen, y buscad el Sendero hacia la
Liberación a partir de ahora mismo.
15. La meditación es, por naturaleza, como saborear un néctar; meditar en el
significado de lo que habéis oído y contemplado pacifica todas las
enfermedades de las emociones aflictivas. Vosotros cruzaréis el océano de la
existencia condicionada, y alcanzaréis la otra orilla, la esencia primordial. Por
favor, meditad en la espesura del bosque a partir de ahora mismo.
16. La visión, por naturaleza, es como el espacio claro abierto, libre de distinciones
de alto o bajo, de todas las restricciones o extremos, no posee una dimensión
fijada, está más allá de la expresión, imaginación, o descripción. Por favor, usad
los métodos para lograrla, a partir de ahora mismo.
17. La meditación, por naturaleza, es como una montaña u océano, sin transición o
cambio, límpida e inmaculada. Pacifica todo lo que es distracción y
conceptualización. Por favor, meditad en la realidad tal como es a partir de
ahora mismo.
18. La conducta, por naturaleza, es como una persona sabia, consciente de lo que
es oportuno y benéfico en cada ocasión. El apego y la obsesión, la aceptación y
el rechazo, la represión y la indulgencia, todos ellos pertenecen al reino de la
Ilusión. Por favor, no permanezcáis atados a fijaciones dualistas a partir de
ahora mismo.
20. La mente, por naturaleza, es el espacio básico de los fenómenos, el cual es
como el cielo abierto. El espacio, por naturaleza, es el significado último de la
naturaleza primordial de la mente. El estado supremo es perfectamente
uniforme, a nivel último no dual. Por lo tanto, por favor, realizadlo con certeza
a partir de ahora mismo.
Última edición por tao.te.kat el 02 Jun 2024 07:43, editado 1 vez en total.
- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Longchenpa
21. Los fenómenos, en toda su diversidad, son como los reflejos en un espejo.
Aparecen, y no obstante son vacíos; y la vacuidad no puede aprehenderse en
ninguna parte. Con una mente alegre, sin etiquetar a los fenómenos como
idénticos o distintos, por favor, conoced esto a partir de ahora mismo.
22. El aferramiento a los objetos que vosotros cosificáis es como estar en un sueño.
La verdad es no dual, pues las concepciones dualistas están ocasionadas por los
hábitos, y son solo imputaciones aplicadas por la consciencia ordinaria, las
cuales son vacías en su propia esencia. Por favor, sed conscientes de la no
dualidad a partir de ahora mismo.
24. Las percepciones placenteras y dolorosas basadas en el engaño, por naturaleza,
son como fantasmas. Incluso aunque surgen individualmente como causas y
efectos positivos y negativos, por naturaleza son no nacidos, y su esencia
carece de transición o cambio. Por favor, conoced esto con certeza a partir de
ahora mismo.
25. Los fenómenos imputados por la consciencia ordinaria son como un juego de
niños. En realidad ellos no permanecen de una forma fija, pero a través del
análisis conceptual la gente se aferra a filosofías particulares respecto a lo
bueno y lo malo. Por favor, sed conscientes de la igualdad de los fenómenos a
partir de ahora mismo.
28. La paciencia es como un océano vasto y sublimemente sereno. Permanecer sin
ser perturbado por los desafíos, aceptando el sufrimiento, desarrollando la
compasión, y demás, es la mejor de todas las cualidades espirituales. Por favor,
procurad llegar a estar equipados con estas virtudes a partir de ahora mismo.
29. El esfuerzo es como una gran hoguera llameante que incinera aquello que no es
adecuado, y que nutre aquello que es virtuoso. Sin caer presa de la
indeterminación, la apatía, o la pereza, por favor, perseguid el Sendero a la
Liberación a partir de ahora mismo.
30. La firme estabilidad meditativa es como la montaña más majestuosa, no
perturbada por ninguna conceptualización, no distraída por los objetos de los
sentidos, en un estado de equilibrio, descansando en todo lo que se enfoca, no
alterada por nada. Por favor, cultivad la estabilidad meditativa a partir de ahora
mismo.
31. La sabiduría, vasta en cuanto a su ámbito, es como el Sol, disipando la
oscuridad de la ignorancia, iluminando el Sagrado Dharma, alimentando el
jardín de la Iluminación, y secando los restos de los defectos. Por favor, mirad
que florezca a partir de ahora mismo.
32. Los medios hábiles es como uno que guía a aquellos que están buscando
gemas, llevando a los seres a través del océano del sufrimiento hasta la Isla de
la Felicidad. Todos logran los Tres Cuerpos sublimes, y los dos tipos de
beneficio están espontáneamente asegurados. Por favor, beneficiad a los
demás con los medios hábiles a partir de ahora mismo.
33. El valor es como un campeón que derrota a todos los oponentes, destrozando a
las hordas de las emociones aflictivas y llevándolas al Sendero de la
Iluminación. Puesto que perfecciona la acumulación de virtud y asegura el estar
libre de obstáculos, por favor, aplicadlo en vuestra vida a partir de ahora
mismo.
34. La aspiración es como una gran joya que otorga los deseos; todos los deseos
son espontáneamente realizados, y el gozo supremo florece discurriendo de
forma natural. Dirigir vuestra mente hacia el estado de Paz, es tener vuestras
esperanzas colmadas. Por favor, desarrollad la aspiración en su grado
supremo, a partir de ahora mismo.
Aparecen, y no obstante son vacíos; y la vacuidad no puede aprehenderse en
ninguna parte. Con una mente alegre, sin etiquetar a los fenómenos como
idénticos o distintos, por favor, conoced esto a partir de ahora mismo.
22. El aferramiento a los objetos que vosotros cosificáis es como estar en un sueño.
La verdad es no dual, pues las concepciones dualistas están ocasionadas por los
hábitos, y son solo imputaciones aplicadas por la consciencia ordinaria, las
cuales son vacías en su propia esencia. Por favor, sed conscientes de la no
dualidad a partir de ahora mismo.
24. Las percepciones placenteras y dolorosas basadas en el engaño, por naturaleza,
son como fantasmas. Incluso aunque surgen individualmente como causas y
efectos positivos y negativos, por naturaleza son no nacidos, y su esencia
carece de transición o cambio. Por favor, conoced esto con certeza a partir de
ahora mismo.
25. Los fenómenos imputados por la consciencia ordinaria son como un juego de
niños. En realidad ellos no permanecen de una forma fija, pero a través del
análisis conceptual la gente se aferra a filosofías particulares respecto a lo
bueno y lo malo. Por favor, sed conscientes de la igualdad de los fenómenos a
partir de ahora mismo.
28. La paciencia es como un océano vasto y sublimemente sereno. Permanecer sin
ser perturbado por los desafíos, aceptando el sufrimiento, desarrollando la
compasión, y demás, es la mejor de todas las cualidades espirituales. Por favor,
procurad llegar a estar equipados con estas virtudes a partir de ahora mismo.
29. El esfuerzo es como una gran hoguera llameante que incinera aquello que no es
adecuado, y que nutre aquello que es virtuoso. Sin caer presa de la
indeterminación, la apatía, o la pereza, por favor, perseguid el Sendero a la
Liberación a partir de ahora mismo.
30. La firme estabilidad meditativa es como la montaña más majestuosa, no
perturbada por ninguna conceptualización, no distraída por los objetos de los
sentidos, en un estado de equilibrio, descansando en todo lo que se enfoca, no
alterada por nada. Por favor, cultivad la estabilidad meditativa a partir de ahora
mismo.
31. La sabiduría, vasta en cuanto a su ámbito, es como el Sol, disipando la
oscuridad de la ignorancia, iluminando el Sagrado Dharma, alimentando el
jardín de la Iluminación, y secando los restos de los defectos. Por favor, mirad
que florezca a partir de ahora mismo.
32. Los medios hábiles es como uno que guía a aquellos que están buscando
gemas, llevando a los seres a través del océano del sufrimiento hasta la Isla de
la Felicidad. Todos logran los Tres Cuerpos sublimes, y los dos tipos de
beneficio están espontáneamente asegurados. Por favor, beneficiad a los
demás con los medios hábiles a partir de ahora mismo.
33. El valor es como un campeón que derrota a todos los oponentes, destrozando a
las hordas de las emociones aflictivas y llevándolas al Sendero de la
Iluminación. Puesto que perfecciona la acumulación de virtud y asegura el estar
libre de obstáculos, por favor, aplicadlo en vuestra vida a partir de ahora
mismo.
34. La aspiración es como una gran joya que otorga los deseos; todos los deseos
son espontáneamente realizados, y el gozo supremo florece discurriendo de
forma natural. Dirigir vuestra mente hacia el estado de Paz, es tener vuestras
esperanzas colmadas. Por favor, desarrollad la aspiración en su grado
supremo, a partir de ahora mismo.
-
- Mensajes: 1326
- Registrado: 07 Feb 2023 16:39
- Tradición: Budismo zen
- Localización: Madrid (España)
Re: Longchenpa
Hola @tao.te.kat,
Una cosa, ¿cómo se llama la obra?


Una cosa, ¿cómo se llama la obra?



- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Longchenpa: Vimala Prabha
Vimala Prabha, lo he añadido al título.
- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Longchenpa: Vimala Prabha
35. La consciencia sin principio es como la acumulación de nubes en el cielo, de las
nubes de la absorción meditativa y del completo recuerdo caen las lluvias del
beneficio y la felicidad, que maduran completamente las cosechas de virtud
para todos los seres. Por favor, esforzaros en obtener la experiencia de la
consciencia sin principio, a partir de ahora mismo.
36. Los medios hábiles y la sabiduría son como una montaña noble, ellos impiden
que caigáis dentro de la existencia condicionada o de la paz del Nirvana; y
vuestro propio beneficio y el de los demás es seguro. Vosotros lleváis los Cinco
Senderos6 a su consumación, y los Tres Cuerpos están espontáneamente
presentes. Por favor, esforzaros en realizar los medios hábiles y el sublime
conocimiento, a partir de ahora mismo.
38. El amor, además, es como los buenos padres que tienen una incesante simpatía
hacia sus hijos, las seis clases de seres, sirviéndolos con afecto y siéndoles
siempre de beneficio. Por favor, cultivad el amor en vuestra vida a partir de
ahora mismo.
39. La compasión es como un Bodhisattva, un Hijo de los Conquistadores, para
quien el sufrimiento de otros es como el suyo propio, y que lleva puesta la
armadura del esfuerzo con la intención de liberarlos a todos de este
sufrimiento. Por favor, aplicad la compasión a vuestra vida a partir de ahora
mismo.
40. La alegría es como el mayor de una familia, quien se deleita en las virtudes de
los otros y se regocija en ser capaz de proveérselas. Por favor, llegad a
familiarizaros completamente con la alegría a partir de ahora mismo.
41. La ecuanimidad es, por naturaleza, como el terreno llano, está libre de
aflicción, y de apego o aversión hacia el cercano o lejano, supremamente
gozoso, permaneciendo invariable en la igualdad de todo. Por favor, llegad a
familiarizaros naturalmente con la imparcialidad, a partir de ahora mismo.
43. La devoción es como el gran depósito del océano, lleno de aquello que es
virtuoso, y que no obstante tiene el mismo sabor desde el principio hasta el fin,
ondulando con las olas de la fe que nunca decepciona. Por favor, confíad en la
devoción a partir de ahora mismo.
44. La dedicación es como el inagotable tesoro del espacio. Al dedicar algo dentro
del espacio básico de los fenómenos, vosotros os garantizáis que nunca
menguará, sino que siempre irá en aumento. El Cuerpo de la Verdad es el
sabor único dentro del cual los Cuerpos de la Forma están espontáneamente
presentes. Por favor, purificad el sujeto, objeto, y su interrelación a partir de
ahora mismo.
45. El regocijo es como el reino del espacio, abrazando un mérito ilimitado, sin un
entramado fijo de referencia, libre de la arrogancia, sin oscilación, y
perfectamente transparente. Por favor, regocijaros una y otra vez a partir de
ahora.
nubes de la absorción meditativa y del completo recuerdo caen las lluvias del
beneficio y la felicidad, que maduran completamente las cosechas de virtud
para todos los seres. Por favor, esforzaros en obtener la experiencia de la
consciencia sin principio, a partir de ahora mismo.
36. Los medios hábiles y la sabiduría son como una montaña noble, ellos impiden
que caigáis dentro de la existencia condicionada o de la paz del Nirvana; y
vuestro propio beneficio y el de los demás es seguro. Vosotros lleváis los Cinco
Senderos6 a su consumación, y los Tres Cuerpos están espontáneamente
presentes. Por favor, esforzaros en realizar los medios hábiles y el sublime
conocimiento, a partir de ahora mismo.
38. El amor, además, es como los buenos padres que tienen una incesante simpatía
hacia sus hijos, las seis clases de seres, sirviéndolos con afecto y siéndoles
siempre de beneficio. Por favor, cultivad el amor en vuestra vida a partir de
ahora mismo.
39. La compasión es como un Bodhisattva, un Hijo de los Conquistadores, para
quien el sufrimiento de otros es como el suyo propio, y que lleva puesta la
armadura del esfuerzo con la intención de liberarlos a todos de este
sufrimiento. Por favor, aplicad la compasión a vuestra vida a partir de ahora
mismo.
40. La alegría es como el mayor de una familia, quien se deleita en las virtudes de
los otros y se regocija en ser capaz de proveérselas. Por favor, llegad a
familiarizaros completamente con la alegría a partir de ahora mismo.
41. La ecuanimidad es, por naturaleza, como el terreno llano, está libre de
aflicción, y de apego o aversión hacia el cercano o lejano, supremamente
gozoso, permaneciendo invariable en la igualdad de todo. Por favor, llegad a
familiarizaros naturalmente con la imparcialidad, a partir de ahora mismo.
43. La devoción es como el gran depósito del océano, lleno de aquello que es
virtuoso, y que no obstante tiene el mismo sabor desde el principio hasta el fin,
ondulando con las olas de la fe que nunca decepciona. Por favor, confíad en la
devoción a partir de ahora mismo.
44. La dedicación es como el inagotable tesoro del espacio. Al dedicar algo dentro
del espacio básico de los fenómenos, vosotros os garantizáis que nunca
menguará, sino que siempre irá en aumento. El Cuerpo de la Verdad es el
sabor único dentro del cual los Cuerpos de la Forma están espontáneamente
presentes. Por favor, purificad el sujeto, objeto, y su interrelación a partir de
ahora mismo.
45. El regocijo es como el reino del espacio, abrazando un mérito ilimitado, sin un
entramado fijo de referencia, libre de la arrogancia, sin oscilación, y
perfectamente transparente. Por favor, regocijaros una y otra vez a partir de
ahora.
- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Longchenpa: Vimala Prabha
46. La memoria, además, es como un gancho excelente, que sujeta al desbocado y
salvaje elefante de la mente, apartándolo completamente lejos de aquello está
mancillado, y llevándolo naturalmente hacia aquello que es virtuoso. Por favor,
aplicad la memoria a vuestra vida a partir de ahora mismo.
47. La vigilancia es como un buen guardián siempre atento que no da al ladrón de
lo no virtuoso la menor oportunidad, sino que guarda la riqueza de la virtud.
Por favor, confiad en la vigilancia con total seguridad, a partir de ahora mismo.
48. La atención plena es como un muro protector y un foso, que impide que las
hordas de las emociones aflictivas nos invadan, y que ordena las fuerzas que
emergen victoriosas contra el enemigo, la acción. Por favor, esforzaros en
guardar vuestra mente a partir de ahora mismo.
49. La fe, además, es como un campo fértil del cual viene todo lo que es deseable,
donde madura la cosecha de la Iluminación, que asegura la felicidad en esta
vida y en las vidas futuras, y que siempre beneficia. Por favor, aseguraros de
que vuestra fe florece a partir de ahora mismo.
50. La benevolencia es como un bello estanque de lotos, atrayendo lo que es
sagrado y que llena de deleite a los seres; es la auténtica esencia del disfrute de
la riqueza y su recompensa. Por favor, traed la felicidad a los otros a partir de
ahora mismo.
51. El habla agradable es como el sonoro tambor de los dioses, nunca es
inapropiada, apacigua las mentes de los seres, resonando para aquellos que
han de ser guiados, y haciendo que surja en ellos la alegría. Por favor, generad
la felicidad alabando a los demás a partir de ahora mismo.
52. El comportamiento calmado es como un sabio santo, que inhibe lo no virtuoso
y hace que la fe surja en los otros, rechazando la hipocresía y asegurando un
estado natural de quietud. Por favor, adoptad una conducta impecable a partir
de ahora mismo.
56. Todos los seres son impermanentes, son como huéspedes que vienen y van; la
generación anterior ya ha pasado, como también sucederá con la más joven.
Aquellos que están vivos hoy se habrán ido dentro de cien años. Por favor,
realizad esto con total certeza, a partir de ahora mismo.
57. Las experiencias de esta vida son como las que ocurren en un solo día, mientras
que las experiencias del estado intermedio14 son como un sueño nocturno. Las
experiencias de la vida futura vendrán tan pronto como lo hace la mañana. Por
favor, practicad el Sagrado Dharma a partir de ahora mismo.
58. Tras haber descrito todos los aspectos del Dharma de forma metafórica, yo
tengo un consejo más que dar a aquellos que tienen fe. El final de toda reunión
es la separación, por tanto puesto que no perdurará, dirigiros hacia la Isla de la
Liberación. Puesto que en la existencia cíclica no hay nada digno de confianza,
por favor, buscad el estado primordial permanente, el Cuerpo de la Verdad no
nacido.
salvaje elefante de la mente, apartándolo completamente lejos de aquello está
mancillado, y llevándolo naturalmente hacia aquello que es virtuoso. Por favor,
aplicad la memoria a vuestra vida a partir de ahora mismo.
47. La vigilancia es como un buen guardián siempre atento que no da al ladrón de
lo no virtuoso la menor oportunidad, sino que guarda la riqueza de la virtud.
Por favor, confiad en la vigilancia con total seguridad, a partir de ahora mismo.
48. La atención plena es como un muro protector y un foso, que impide que las
hordas de las emociones aflictivas nos invadan, y que ordena las fuerzas que
emergen victoriosas contra el enemigo, la acción. Por favor, esforzaros en
guardar vuestra mente a partir de ahora mismo.
49. La fe, además, es como un campo fértil del cual viene todo lo que es deseable,
donde madura la cosecha de la Iluminación, que asegura la felicidad en esta
vida y en las vidas futuras, y que siempre beneficia. Por favor, aseguraros de
que vuestra fe florece a partir de ahora mismo.
50. La benevolencia es como un bello estanque de lotos, atrayendo lo que es
sagrado y que llena de deleite a los seres; es la auténtica esencia del disfrute de
la riqueza y su recompensa. Por favor, traed la felicidad a los otros a partir de
ahora mismo.
51. El habla agradable es como el sonoro tambor de los dioses, nunca es
inapropiada, apacigua las mentes de los seres, resonando para aquellos que
han de ser guiados, y haciendo que surja en ellos la alegría. Por favor, generad
la felicidad alabando a los demás a partir de ahora mismo.
52. El comportamiento calmado es como un sabio santo, que inhibe lo no virtuoso
y hace que la fe surja en los otros, rechazando la hipocresía y asegurando un
estado natural de quietud. Por favor, adoptad una conducta impecable a partir
de ahora mismo.
56. Todos los seres son impermanentes, son como huéspedes que vienen y van; la
generación anterior ya ha pasado, como también sucederá con la más joven.
Aquellos que están vivos hoy se habrán ido dentro de cien años. Por favor,
realizad esto con total certeza, a partir de ahora mismo.
57. Las experiencias de esta vida son como las que ocurren en un solo día, mientras
que las experiencias del estado intermedio14 son como un sueño nocturno. Las
experiencias de la vida futura vendrán tan pronto como lo hace la mañana. Por
favor, practicad el Sagrado Dharma a partir de ahora mismo.
58. Tras haber descrito todos los aspectos del Dharma de forma metafórica, yo
tengo un consejo más que dar a aquellos que tienen fe. El final de toda reunión
es la separación, por tanto puesto que no perdurará, dirigiros hacia la Isla de la
Liberación. Puesto que en la existencia cíclica no hay nada digno de confianza,
por favor, buscad el estado primordial permanente, el Cuerpo de la Verdad no
nacido.
- tao.te.kat
- Mensajes: 1995
- Registrado: 10 Dic 2020 13:16
- Tradición: 猫猫
- Localización: 彩虹
Re: Longchenpa: Vimala Prabha
59. Las apariencias sensoriales de este mundo son como los conjuros de los
hechiceros, son por naturaleza falsos, como un hombre flirteando con
apariencia de mujer. Puesto que roban la virtud de la mente y fortifican las
emociones aflictivas habituales, por favor, desechadlas y practicad el Sagrado
Dharma.
60. Si no tenéis contentamiento, vosotros sois realmente pobres aunque podáis ser
muy ricos, pues la mente de un avaro nunca está satisfecha. Aquellos que están
contentos son realmente los más ricos. Incluso aunque tengan poco, sus
mentes están llenas de felicidad.
62. Se ha dicho: “Sin entretenerse día y noche, con tu mente enfocada en lo que es
virtuoso, abandona todo aquello que es dañino, y consigue lo beneficioso.” Por
tanto, por favor, practicad el Sagrado Dharma sin permanecer distraídos
durante un solo momento; vosotros afrontaréis la muerte sin arrepentimiento
y os beneficiaréis en el futuro.
66. Además, buscad las enseñanzas de los seres nobles que sostienen los linajes del
néctar quintaesencia del significado profundo. Usad la fuerza de vuestra
diligencia para practicar esto en soledad. Entonces vosotros alcanzaréis
rápidamente el estado de un Conquistador.
67. El Sagrado Dharma asegura un gozo sublime y completo a partir de ahora, y
también beneficios en el futuro. Puede suceder que todas sus cualidades no
aparezcan inmediatamente, por lo tanto, esforzaros a partir de ahora mismo
para realizar el significado de la esencia primordial.
69. Ahora es la hora de partir, como un viajero viajando a lo largo de una carretera.
La alegría que siento al morir es mi mejor realización, mucho mayor que la de
cualquier mercader que ha ganado un océano entero de riqueza, o que la de
Indra, el Jefe de los Dioses, quien ha salido victorioso de la batalla, o que la de
cualquiera que experimenta el gozo por su logro de la estabilidad meditativa.
70. Ahora yo, Pema Ledrel Tsal, no tardaré en marcharme, pues yo tengo que ir a
asumir la plaza fuerte de la inmortalidad y del gozo supremo. Esta vida, mi
karma, el impulso de mi aspiración, todos mis intereses mundanos, las
percepciones de esta vida, todo ello ha llegado a su fin. Cuando las visiones
panorámicas de las tierras puras surjan en el estado intermedio, yo seré
consciente instantáneamente y espontáneamente de que en esencia son
manifestaciones de mi propia consciencia, y que yo por lo tanto estoy cerca de
alcanzar el auténtico y siempre presente estado primordial.
71. Puesto que yo estoy realmente bendecido, vosotros y los otros deberíais de
estar felices. Utilizad esta vida ilusoria para alcanzar la meta, la Isla de la
Liberación. Es mi aspiración que todos nosotros nos volvamos a encontrar de
nuevo, mis santos discípulos, y que estemos alegres, regocijándonos en el
Dharma.
72. Pero por el momento, nuestra conexión en esta vida ha terminado. No
lamentéis la muerte de este mendicante errante que está feliz con su suerte. En
vez de ello, rogadle constantemente. Estas son mis palabras de consejo,
ofrecidas para vuestro beneficio, como una multitud de lotos deleitando a las
abejas, a vosotros, quienes estáis llenos de fe en mí.
hechiceros, son por naturaleza falsos, como un hombre flirteando con
apariencia de mujer. Puesto que roban la virtud de la mente y fortifican las
emociones aflictivas habituales, por favor, desechadlas y practicad el Sagrado
Dharma.
60. Si no tenéis contentamiento, vosotros sois realmente pobres aunque podáis ser
muy ricos, pues la mente de un avaro nunca está satisfecha. Aquellos que están
contentos son realmente los más ricos. Incluso aunque tengan poco, sus
mentes están llenas de felicidad.
62. Se ha dicho: “Sin entretenerse día y noche, con tu mente enfocada en lo que es
virtuoso, abandona todo aquello que es dañino, y consigue lo beneficioso.” Por
tanto, por favor, practicad el Sagrado Dharma sin permanecer distraídos
durante un solo momento; vosotros afrontaréis la muerte sin arrepentimiento
y os beneficiaréis en el futuro.
66. Además, buscad las enseñanzas de los seres nobles que sostienen los linajes del
néctar quintaesencia del significado profundo. Usad la fuerza de vuestra
diligencia para practicar esto en soledad. Entonces vosotros alcanzaréis
rápidamente el estado de un Conquistador.
67. El Sagrado Dharma asegura un gozo sublime y completo a partir de ahora, y
también beneficios en el futuro. Puede suceder que todas sus cualidades no
aparezcan inmediatamente, por lo tanto, esforzaros a partir de ahora mismo
para realizar el significado de la esencia primordial.
69. Ahora es la hora de partir, como un viajero viajando a lo largo de una carretera.
La alegría que siento al morir es mi mejor realización, mucho mayor que la de
cualquier mercader que ha ganado un océano entero de riqueza, o que la de
Indra, el Jefe de los Dioses, quien ha salido victorioso de la batalla, o que la de
cualquiera que experimenta el gozo por su logro de la estabilidad meditativa.
70. Ahora yo, Pema Ledrel Tsal, no tardaré en marcharme, pues yo tengo que ir a
asumir la plaza fuerte de la inmortalidad y del gozo supremo. Esta vida, mi
karma, el impulso de mi aspiración, todos mis intereses mundanos, las
percepciones de esta vida, todo ello ha llegado a su fin. Cuando las visiones
panorámicas de las tierras puras surjan en el estado intermedio, yo seré
consciente instantáneamente y espontáneamente de que en esencia son
manifestaciones de mi propia consciencia, y que yo por lo tanto estoy cerca de
alcanzar el auténtico y siempre presente estado primordial.
71. Puesto que yo estoy realmente bendecido, vosotros y los otros deberíais de
estar felices. Utilizad esta vida ilusoria para alcanzar la meta, la Isla de la
Liberación. Es mi aspiración que todos nosotros nos volvamos a encontrar de
nuevo, mis santos discípulos, y que estemos alegres, regocijándonos en el
Dharma.
72. Pero por el momento, nuestra conexión en esta vida ha terminado. No
lamentéis la muerte de este mendicante errante que está feliz con su suerte. En
vez de ello, rogadle constantemente. Estas son mis palabras de consejo,
ofrecidas para vuestro beneficio, como una multitud de lotos deleitando a las
abejas, a vosotros, quienes estáis llenos de fe en mí.