Bibliografía con datos históricos fidedignos

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Upasaka
Mensajes: 1231
Registrado: 12 Nov 2020 20:23
Tradición: F.S.Thai Theravāda
Localización: Entre aquí y allá

Re: Bibliografía con datos históricos fidedignos

Mensaje por Upasaka »

ada123123
Saludos amigos. :)
( Acaso aquí sea conveniente.)
Por tratarse de temas en su gran mayoría, en origen poco conocidos, y — lamentablemente no haber suficiente información — traer el siguiente estudio informativo en lengua no hispana.

..."Este artículo consta de dos partes. La Introducción proporciona antecedentes históricos a los textos y ofrece algunas reflexiones sobre por qué estos textos son tan valiosos para la tradición Theravada. La Guía de campo es esencialmente una tabla de contenido anotada, en la que tomo mucho prestado de una variedad de fuentes para describir cada texto."(...)


"Más allá del Tipitaka.
Guía de campo de la literatura pali poscanónica."
Por el Ven. Bhikkhu Thanissaro.
Fuente :
Access to insight

https://www.accesstoinsight.org/noncano ... guide.html

Saludos.
eq341
อะหัง อัตตานัม พุทธัสสะ นิยยะเตมี ธัมมัสสะ สังฆัสสะ
---------------------------------------------------------------
" Los que están atentos no mueren;
los no atentos ya están muertos ".
Cap.II, v. 21 Dhammapada
Avuso Ucchushma
Mensajes: 47
Registrado: 05 Mar 2022 22:14
Tradición: Chan Ssu Lun
Localización: Bahia Blanca

Re: Bibliografía con datos históricos fidedignos

Mensaje por Avuso Ucchushma »

upssss
Adjuntos
telegram1.jpg
telegram1.jpg (124.36 KiB) Visto 683 veces
山结实 Shan Jiēshi
禅四轮
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 841
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Bibliografía con datos históricos fidedignos

Mensaje por Sāriputta »

Hola, eq341

Incidiendo en:
Upasaka escribió: 28 Mar 2022 23:53 "Más allá del Tipitaka.
Guía de campo de la literatura pali poscanónica."
Por el Ven. Bhikkhu Thanissaro.
ada123123

Información sacada de una clase de un Curso de Pali impartido por el Ven. Bhikkhu Nandisena
CURSO DE PALI I

Clase I—Introducción Bhikkhu Nandisena

PASAJE DEL MAHĀ-PARINIBBĀNA SUTTA

Entonces el Sublime se dirigió a Ānanda: “Vosotros podríais pensar así, ‘ésta es la palabra de un Maestro muerto, nuestro Maestro no existe’. Pero Ānanda, esto no debería ser considerado de esta forma. Ānanda, el Dhamma y el Vinaya que ha sido proclamado y enseñado por mí a vosotros, éste es vuestro Maestro después de mi defunción”.

I.1. QUÉ ES PALI

Es la lengua antigua donde el corpusdel Buddhismo Theravada ha sido preservado.

Se deriva de pāla o pā, ambas raíces tiene el significado de proteger.

Este término nunca fue usado en el Canon Pali (Tipiṭaka), Comentarios o Sub-comentarios para referirse a la lengua.

Cuando se encuentra la voz “pali”en los Comentarios y Sub-comentarios, ésta tiene el significado de “Texto”.

Los únicos términos usados para referirse a la lengua en el Canon Pali son (1) “Ariyaka” (Lengua de los Nobles) y (2) “Dhammanirutti” (Lengua del Dhamma).

I.1. QUÉ ES PALI—CONT.

En los Comentarios se designa como “Māgadha-bhāsā” (Lengua de Māgadha) y "Mūla-bhāsā" (Lengua Raíz).

A veces “pali” se utiliza como sinónimo de “theravāda”.

Con el paso del tiempo, el término “pali” fue adquiriendo un significado más amplio hasta ser usado para referirse a todas las manifestaciones de la lengua.

“Pali” = “Pāḷi”

I.2. QUÉ ES THERAVADA

El término “theravāda” es un compuesto de “thera”, antiguo, y “vāda”, enseñanza, doctrina. Por lo tanto el compuesto “thera-vāda” literalmente significa “la enseñanza de los antiguos”.

En los Comentarios el término “thera” se usa para referirse a uno que ha alcanzado firmeza (estabilidad) en la enseñanza (del Buddha).

“Thera” se deriva de la raíz “thā”, que significa “detener el movimiento”.

En el Dīpavaṁsa, Crónica de la Isla, un antiguo tratado escrito alrededor del siglo cuarto de esta era, el término “theravāda” se usa para referirse a la compilación realizada por los quinientos theras durante el Primer Concilio Buddhista, tres meses después de la muerte del Buddha. Éste es el significado actual de este término.

I.4. TRANSMISIÓN ORAL

Por aproximadamente 500 años.

Tres concilios de transmisión oral: Primer Concilio Buddhista, Segundo Concilio Buddhista y Tercer Concilio Buddhista.

Sri Lanka recibe el Tipiṭaka y los Comentarios con la llegada de Mahinda, hijo del rey Asoka. El rey de Sri Lanka era Devānampiya Tissa (307-267 A.E.C).

I.5. ESCRITURA DE LAS ENSEÑANZAS

En Alokavihāra, Sri Lanka, alrededor de 80 años A.E.C.

Este evento se considera como el Cuarto Concilio Buddhista.

Escritura de las enseñanzas en hojas de palma.

I.6. LITERATURA PALI

Canónica: Tipiṭaka

No-canónica: Comentarios (Aṭṭhakathā) Sub-comentarios (Ṭīkā) Otros tratados

I.6.1. LITERATURA CANÓNICA

40 volúmenes en la edición del Sexto Concilio Buddhista (1954-56).

Contiene la Palabra del Buddha.

También incluye obras de discípulos contemporáneos del Buddha como Sāriputta, Kaccāyana.

También incluye obras agregadas después como el Kathāvatthu(Tercer Concilio Buddhista), Milindapañha(Quinto Concilio Buddhista).

I.6.2. LITERATURA NO-CANÓNICA

Comentarios (Aṭṭhakathā) 51 volúmenes en la edición del Sexto Concilio Buddhista.

Atribuidos a Buddhaghosa y otros.

Se cree que un gran Comentario (Mahā Aṭṭhakathā) se originó en la época del Buddha y que éste fue registrado en el Primer Concilio Buddhista.

Sub-comentarios (Ṭīkā) 26 volúmenes.

Compuestos por Sāriputta, Dhammapāla y Ānanda.

Otros tratados: crónicas, tratados gramaticales, compendios, diccionarios, etc.

I.7. ESTUDIO DE LA LENGUA PALI

Parte muy importante de la educación monástica en los países theravada.

Hay diferentes escuelas. Kaccāyana, la gramática más antigua, todavía se estudia asiduamente en Myanmar.

El método tradicional de estudio es por medio del uso de aforismos.

Pali Text Society fundada en 1881. El Dhammapada fue el primer libro en pali que fue editado y traducido a una lengua europea, latín, en 1855 por Fausböll.

Más en https://buddhispano.net/index.php/es/node/187 Curso "Leyendo los Textos Pali I"
။ နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ။
นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส
නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස
នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស
॥नमो तस्स भगवतो अरहतो सम्मासम्बुद्धस्स॥

https://tipitaka.app/
https://kuthodawpitaka.org/
Responder