Upasaka escribió: ↑16 Nov 2023 20:33
Sāriputta escribió: ↑14 Nov 2023 11:21
Releyendo las últimas publicaciones y consultando traducciones en otras lenguas pienso que salí de mi propio mar de inquietudes.
Excelente.
Sāriputta escribió: ↑14 Nov 2023 11:21
¿Conoces algún significado más en lengua thai de "nibbhogo"?
No.
Sólo en pali.
con mettā
Oído!
. Dirigido a aquellos lectores/as que gusten de leer éste subforo pienso que es conveniente dar alguna explicación acerca de la lengua pali. Ésta es ley general: si consideramos al sánscrito como lengua primaria del período asiático, y al griego como del helénico, y al latín como del moderno, el paralelismo de sus revoluciones nos ofrecerá pruebas irrecusables. Lengua riquísima, con numerosas desinencias, con multitud de inflexiones, y eminentemente sintética, el
sánscrito, se descompone muy luego y aparece el
pali que reemplaza los casos con las partículas, los tiempos con los verbos auxiliares. El griego moderno, es el pali del griego antiguo, y la lengua neo-latina, mata los casos y la voz pasiva y los tiempos de su madre la riquísima y sintética lengua latina, como el pali hizo con la sánscrita.
(...)
Extraído de:
"LA AMÉRICA. CRÓNICA HISPANO-AMERICANA. Año III. Madrid 24 de Agosto de 1859."
Tanto el paḷi como el sánscrito son ahora lenguas antiguas. Pertenecen a la familia de lenguas indoarias. El sánscrito es el idioma de lo que hoy se conoce como hinduismo y el pāḷi es el idioma del budismo Theravāda. Entre los dos, el sánscrito (o al menos el sánscrito védico más antiguo) es definitivamente más antiguo que el pali, ya que sabemos por el estudio comparativo de los dos idiomas que la mayoría de las palabras pali se derivan del sánscrito. Aunque el lenguaje que encontramos ahora en la literatura budista Theravāda se llama pāḷi, este nombre nunca fue utilizado en los Textos, Comentarios y Subcomentarios para referirse a esta lengua. Los nombres que usaron son:
1.
Ariyaka (Vinaya Piṭaka, i. 33, Samantapāsādīkā, i. 220),
2.
Dhammanirutti y Sabhāvanirutti (Vibhaṅga, 307, Sammohavinodanī, 370-1),
3.
Māgadhabhāsā (Samantapāsādikā, i. 220) . Ṭīkā, 291, Sāratthadīpanī Ṭīkā, iii. 6).
4.
Māgadhikā bhāsā (Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā, i. 5),
5.
Tantibhāsā (Dhammapada Aṭṭhakathā, i. 2),
6.
Mūlabhāsā (Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā, i. 5, Mahāvaṁsa, 37, 244), and
7.
Pakatibhāsā (Vajirabuddhi Ṭīkā, 291, Sāratthadīpanī Ṭīkā, iii. 6)."
Continuando con el
Verañjakaṇḍaṃ:
"Akiriyavādo bhavaṃ gotamo”ti? “Atthi khvesa, brāhmaṇa, pariyāyo yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – ‘Akiriyavādo samaṇo gotamo’ti. Ahañhi, brāhmaṇa, akiriyaṃ vadāmi kāyaduccaritassa vacīduccaritassa manoduccaritassa. Anekavihitānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ akiriyaṃ vadāmi. Ayaṃ kho, brāhmaṇa, pariyāyo yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – ‘Akiriyavādo samaṇo gotamo’ti, no ca kho yaṃ tvaṃ sandhāya vadesī”ti.
Vin.i.5
"¿Gotama enseña de la doctrina de inacción"?
“De hecho, hay una manera en la que se puede decir con razón de mí: 'el samaṇa Gotama es un defensor de la doctrina de la inacción'. Esto se debe a que enseño la no acción ante conductas inapropiadas con el cuerpo, el lenguaje y la mente; afirmo la inacción respecto de diversos tipos de conductas perjudiciales e insanas. De este modo se puede decir con razón de mí: 'El samaṇa Gotama es un defensor de la no acción'. Pero eso no es lo que quisiste decir”.
Con
Atentamente.
Nombrar correctamente las cosas es una manera de intentar disminuir el sufrimiento y el desorden que hay en el mundo. A. Camus