Festival Therīgāthā: Celebre la sabiduría de las antiguas bhikkhunis

La Doctrina de los Ancianos.
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1517
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Festival Therīgāthā: Celebre la sabiduría de las antiguas bhikkhunis

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 22 May 2023 12:43 El sepulcro de Arquímedes...
Descanse en Paz ada123123
Sāriputta escribió: 17 Abr 2023 20:10 Continuación de la plática dada en el Dhamma Vihāra:
"Visākha fue al Buddha y escuchó el Dhamma y se volvió un anāgāmī...
Estupa "SANTISUKHA" en el Dhamma Vihāra Kusala kamma
ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Avatar de Usuario
Sāriputta
Mensajes: 1517
Registrado: 30 May 2019 17:14
Tradición: Dhamma. Nibbāna existe
Localización: En algún . de Esp.

Re: Festival Therīgāthā: Celebre la sabiduría de las antiguas bhikkhunis

Mensaje por Sāriputta »

Sāriputta escribió: 07 Sep 2023 13:04
Sāriputta escribió: 22 May 2023 12:43 El sepulcro de Arquímedes...
Descanse en Paz ada123123
Sāriputta escribió: 17 Abr 2023 20:10 Continuación de la plática dada en el Dhamma Vihāra:
"Visākha fue al Buddha y escuchó el Dhamma y se volvió un anāgāmī...
Estupa "SANTISUKHA" en el Dhamma Vihāra Kusala kamma
ada123123
ada123123 ada123123 ada123123
Sāriputta escribió: 16 Ago 2023 13:07 prácticas ascéticas
Dhutaṅgapakiṇṇakakathā

Idāni –
Kusalattikato ceva, dhutādīnaṃ vibhāgato;
Samāsabyāsato cāpi, viññātabbo vinicchayoti. –
Imissā gāthāya vasena vaṇṇanā hoti.

Tattha kusalattikatoti sabbāneva hi dhutaṅgāni sekkhaputhujjanakhīṇāsavānaṃ vasena siyā kusalāni, siyā abyākatāni, natthi dhutaṅgaṃ akusalanti.
Yo pana vadeyya “Pāpiccho icchāpakato āraññiko hotīti ādivacanato (a· ni· 5.181; pari· 325) akusalampi dhutaṅga”nti. So vattabbo – na mayaṃ “Akusalacittena araññe na vasatī”ti vadāma. Yassa hi araññe nivāso, so āraññiko. So ca pāpiccho vā bhaveyya appiccho vā. Imāni pana tena tena samādānena dhutakilesattā dhutassa bhikkhuno aṅgāni, kilesadhunanato vā dhutanti laddhavohāraṃ ñāṇaṃ aṅgametesanti dhutaṅgāni. Atha vā dhutāni ca tāni paṭipakkhaniddhunanato aṅgāni ca paṭipattiyātipi dhutaṅgānīti vuttaṃ. Na ca akusalena koci dhuto nāma hoti, yassetāni aṅgāni bhaveyyuṃ, na ca akusalaṃ kiñci dhunāti, yesaṃ taṃ aṅgantikatvā dhutaṅgānīti vucceyyuṃ. Nāpi akusalaṃ cīvaraloluppādīni ceva niddhunāti paṭipattiyā ca aṅgaṃ hoti. Tasmā suvuttamidaṃ “Natthi akusalaṃ dhutaṅga”nti.
"Yesampi kusalattikavinimuttaṃ dhutaṅgaṃ, tesaṃ atthato dhutaṅgameva natthi. Asantaṃ kassa dhunanato dhutaṅgaṃ nāma bhavissati. Dhutaguṇe samādāya vattatīti vacanavirodhopi ca nesaṃ āpajjati, tasmā taṃ na gahetabba”nti ayaṃ tāva kusalattikato vaṇṇanā.
dhutādīnaṃ vibhāgatoti dhuto veditabbo. Dhutavādo veditabbo. Dhutadhammā veditabbā. Dhutaṅgāni veditabbāni. Kassa dhutaṅgasevanā sappāyāti veditabbaṃ.
Tattha dhutoti dhutakileso vā puggalo kilesadhunano vā dhammo.
dhutavādoti ettha pana atthi dhuto na dhutavādo, atthi na dhuto dhutavādo, atthi neva dhuto na dhutavādo, atthi dhuto ceva dhutavādo ca.
Tattha yo dhutaṅgena attano kilese dhuni, paraṃ pana dhutaṅgena na ovadati, nānusāsati bākulatthero viya, ayaṃ dhuto na dhutavādo. Yathāha, “Tayidaṃ āyasmā bākulo dhuto na dhutavādo”ti. Yo pana na dhutaṅgena attano kilese dhuni, kevalaṃ aññe dhutaṅgena ovadati anusāsati upanandatthero viya, ayaṃ na dhuto dhutavādo. Yathāha, “Tayidaṃ āyasmā upanando sakyaputto na dhuto dhutavādo”ti. Yo ubhayavipanno lāḷudāyī viya, ayaṃ neva dhuto na dhutavādo. Yathāha, “Tayidaṃ āyasmā lāḷudāyī neva dhuto na dhutavādo”ti. Yo pana ubhayasampanno dhammasenāpati viya, ayaṃ dhuto ceva dhutavādo ca. Yathāha, “Tayidaṃ āyasmā sāriputto dhuto ceva dhutavādo cā"ti.

Vis. 1;37
Ahora está el comentario de acuerdo a la estrofa:

En cuanto a la triada sana, distinción de asceta y demás,
En cuanto a grupos y también individualmente;
Debe ser conocida la exposición.

En esto en cuanto a la tríada sana todas las prácticas ascéticas es decir la de los practicantes, hombres ordinarios y hombres cuyos intoxicantes han sido destruidos pueden ser sanas o [el caso de los Arahants] indeterminadas. Pero si alguien dijese que hay también una práctica ascética insana debido a las palabras: 'uno de querencias maliciosas, uno presa de las querencias se hace un habitante del bosque, etcétera' se le debería decir: no hemos dicho que no vive en el bosque con conciencia insana. Cualquiera que tiene su habitáculo en el bosque es un habitante en el bosque y puede ser uno de querencia maliciosa o de pocas querencias. Pero como se dijo antes "éstas son las prácticas (aṅga) de un bhikkhu que es 'asceta' (dhuta) porque se ha desecho de corrupciones, al emprender una u otra de ellas. O el conocimiento que ha obtenido el nombre 'asceta' (dhuta) porque éste se deshace (dhunana) de corrupciones, es una práctica  perteneciente (aṅga) a estas, por eso son 'prácticas ascéticas' (dhutaṅga). O alternativamente, estas son ascéticas (dhuta) porque se deshacen de (niddhunana) oposición, y son prácticas (aṅga) porque son un camino (paṭipatti)". Ahora, nadie llamado 'asceta' por razón de lo que es insano podría tener a estas como sus prácticas; ni lo que es insano se deshace de nada por lo que esas cosas a las que perteneció como una práctica pudiesen ser llamada 'prácticas ascéticas'. Y lo que es insano no se deshace de la ambición por los hábitos, etc., y ni se convierte a la práctica del camino. En consecuencia se dijo adecuadamente que ninguna práctica ascética es insana.
Y los que sostienen que una práctica ascética está fuera de la tríada sana no tienen práctica ascética en cuanto al significado. ¿Podría ser llamada, una práctica ascética, debido a deshacerse de lo que es no existente? También están las palabras 'Procedió a emprender las cualidades ascéticas' y le sigue que esas palabras están contradichas. Entonces esto no debe aceptarse.

Este es en primer lugar el comentario sobre la tríada sana.

En cuanto a 'distinción de asceta y demás' deben entenderse las siguientes cosas, es decir, asceta, un predicador de ascetismo, estados ascéticos, prácticas ascéticas, y para quien en el cultivo de las prácticas ascéticas es procedente.
En esto, 'asceta', significa una persona que se ha desecho de corrupciones o un estado que conlleva el deshacerse de corrupciones.
'Un predicador de ascetismo': uno es asceta pero no un predicador de ascetismo, otro no es asceta sino un predicador de ascetismo, otro no es asceta ni un predicador de ascetismo, y otro es ambos, asceta y un predicador de ascetismo.

En esto, uno que se ha deshecho de sus corrupciones con una práctica ascética pero no aconseja e instruye a otro en una práctica ascética, como el Thera Bākula, es 'asceta pero no un predicador del ascetismo' de acuerdo con lo dicho: 'Ahora, el Venerable Bākula, era un asceta, pero no un predicador de ascetismo'.

Uno que no se ha deshecho de sus propias corrupciones pero solo da consejo e instruye a otro en una práctica ascética como el Thera Upananda 'no es asceta sino un predicador de ascetismo' de acuerdo con lo dicho: 'Ahora, el Venerable Upananda, hijo de los Sakyas, no era asceta sino un predicador de ascetismo'.

Uno que ha fallado en ambos, como Lāḷudāyīn,  no es 'ni asceta, ni un predicador de ascetismo' de acuerdo con lo dicho: 'Ahora, el Venerable Lāḷudāyīn, no era ni asceta, ni un predicador de ascetismo'.

Uno que ha triunfado en ambos, como el General del Dhamma es 'ambos, asceta y un predicador de ascetismo'  de acuerdo con lo dicho: 'Ahora el Venerable Sāriputta era asceta y un predicador de ascetismo'.

El final del capítulo del Visuddhimagga explica cuales prácticas ascéticas convienen a las bhikkhunis y cuáles no.

Buddha Dhamma Sangha
ada123123 ada123123 ada123123
Katame dhammā hīnā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā hīnā.
https://tipitaka.app/ Dhs. 1423
Responder