Ananda escribió: ↑11 Abr 2022 23:56 Solamente cuando vuelve a casa puede relajarse realmente y estar tranquilo.
SN 56,15 Pathamamahanama Sutta
Para alguien con mente arrobada, el cuerpo deviene tranquilo. Alguien con el cuerpo tranquilo, siente placer. Para alguien que siente placer, la mente deviene concentrada. A este se le llama un noble discípulo que mora equilibrado...
AN 4,35 Vassakara Sutta
Phra Ajaan Chah escribió: ↑11 Abr 2022 21:59 Solamente cuando vuelve a casa puede relajarse realmente y estar
tranquilo.
378." El monje que tiene calma en el cuerpo, la palabra y la mente, que es bien dispuesto y que se ha despojado de las cosas mundanas, es llamado " uno en plena paz ".Phra Ajaan Chah escribió: ↑11 Abr 2022 21:59 En ningún lugar del mundo podemos encontrar la paz real. Esa es la naturaleza del mundo. Miren dentro de ustedes mismos y encuéntrenla allí.
Cap. XXV. Dhammapada.
El Señor Buddha en DN16:
«¿Y cómo, monjes, el monje permanece con la atención consciente?
«He aquí, cuando el monje permanece contemplando el cuerpo en el cuerpo, diligentemente, claramente consciente, atento, habiendo dejado atrás el deseo y la pena concernientes al mundo.
«El monje permanece también contemplando las sensaciones en las sensaciones, diligentemente, claramente consciente, atento, habiendo dejado atrás el deseo y la pena concernientes al mundo.
«El monje permanece también contemplando la mente en la mente, diligentemente, claramente consciente, atento, habiendo dejado atrás el deseo y la pena concernientes al mundo.
«El monje permanece también contemplando las formaciones mentales en las formaciones mentales, diligentemente, claramente consciente, atento, habiendo dejado atrás el deseo y la pena concernientes al mundo.
«Así es como el monje permanece con la atención consciente.
[2.13.] «¿Y cómo, monjes, el monje permanece con la clara comprensión? He aquí, cuando el monje va hacia delante o hacia atrás, está consciente de lo que está haciendo; cuando se inclina o está en posición recta, está consciente de lo que está haciendo; cuando viste su ropa interior o exterior y toma el cuenco, está consciente de lo que está haciendo; cuando come y bebe, mastica y saborea, orina y defeca, está consciente de lo que está haciendo. Caminando, estando de pie, sentado o acostado, está consciente de lo que está haciendo. Yendo a dormir o permaneciendo despierto, hablando o permaneciendo en silencio, está consciente de lo que está haciendo. Así es como el monje permanece con una clara comprensión.
«Monjes, el monje debería permanecer con la atención consciente y clara comprensión. Esta es mi exhortación a vosotros».
Mettā