Saludos
ESPINA
"Todas las cosas son tal como son. No causan sufrimiento a nadie.
Es como una espina, una espina realmente puntiaguda. ¿Te hace
sufrir? No, es tan solo una espina. No molesta a nadie. Pero si te paras sobre ella, sufrirás. ¿Por qué hay sufrimiento? Porque pisaste la espina. La espina solo se ocupa de sus propios asuntos. No daña a nadie. Es debido a nosotros mismos que hay dolor. Forma, sensación, percepción, volición, conciencia…todas las cosas en este mundo son simplemente como son. Somos nosotros quienes nos enfrentamos con ellas. Y si las golpeamos, nos devuelven el golpe.
Si las dejamos solas, no molestaran a nadie. Solo el borracho les da problemas".
► Mostrar Spoiler
SN 56,32 Khadirapatta Sutta – Hojas de acacia
Febrero 6, 2018 por Bosque Theravada
"Realizar la penetración en el Dhamma no es fácil, pero sin haberlo hecho es imposible poner fin al sufrimiento."
[32] “Monjes, cualquiera que dijera: ‘Sin haber penetrado en la noble verdad de la insatisfacción tal como realmente es, sin haber penetrado en la noble verdad del origen de la insatisfacción tal como realmente es, sin haber penetrado en la noble verdad del cese de la insatisfacción tal como realmente es, sin haber penetrado en la noble verdad del sendero que conduce al cese de la insatisfacción tal como realmente es, puse fin a la insatisfacción por completo’, esto es imposible.
“Al igual, monjes, si alguien dijera: ‘Habiendo hecho una cesta de las hojas de acacia, de espinas de pino o de hojas de mirobálano, voy a traer el agua o una fruta de palma’, esto sería imposible, así tampoco cualquiera que dijera: ‘Sin haber penetrado en la noble verdad de la insatisfacción tal como realmente es… puse fin a la insatisfacción por completo’, esto sería posible.(*)
“Pero, monjes, si alguien dijera: ‘Habiendo penetrado en la noble verdad de la insatisfacción tal como realmente es, habiendo penetrado en la noble verdad del origen de la insatisfacción tal como realmente es, habiendo penetrado en la noble verdad del cese de la insatisfacción tal como realmente es, habiendo penetrado en la noble verdad del sendero que conduce al cese de la insatisfacción tal como realmente es, puse fin a la insatisfacción por completo’, esto es posible.
“Al igual, monjes, si alguien dijera: ‘Habiendo hecho una cesta de las hojas de loto, hojas de quino u hojas de maluva, voy a traer el agua o una fruta de palma’, esto sería posible, así también si alguien dijera: ‘Habiendo penetrado en la noble verdad de la insatisfacción tal como realmente es… puse fin a la insatisfacción por completo’, esto sería posible.
“Por eso, monjes, hay que hacer un esfuerzo para comprender: ‘Esta es la insatisfacción’; hay que hacer un esfuerzo para comprender: ‘Este es el origen de la insatisfacción’; hay que hacer un esfuerzo para comprender: ‘Este es el cese de la insatisfacción’; hay que hacer un esfuerzo para comprender: ‘Este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’.
FUENTE
Bosque Therāvada
PD
(*) nota: desde la propia observación, probable y lógicamente ese
posible sea una errata en el SN 56,32 Khadirapatta Sutta.
Cotejando ese párrafo con la edición tailandesa :
"Así como si alguien dijera: 'Habiendo hecho una canasta de hojas de acacia o de hojas de pino o de hojas de mirobálano, llevaré agua o una fruta de palma', eso sería una imposibilidad; de la misma manera, si alguien dijera: 'Sin haber atravesado la noble verdad del estrés tal como ha llegado a ser, sin haber atravesado la noble verdad del origen del estrés... el cese del estrés... el camino de la práctica que conduzca al cese del estrés, tal como ha llegado a ser, traeré el fin correcto del estrés', eso sería una imposibilidad."
PD.
En la búsqueda en castellano, — en SC — de ese Sutta en cuestión, persiste el mismo error o errata.
Pues según Bhikkhu Sujato; se vaya a ese susodicho parrafo con el pali:
(En 'spoiler" para no desviar más):
► Mostrar Spoiler
(...)"Es como si alguien dijera:
Seyyathāpi, bhikkhave, yo evaṁ vadeyya:
Haré una cesta con hojas de acacia, agujas de pino u hojas de mirobálano y la usaré para llevar agua o una hoja de palmera.
‘ahaṁ khadirapattānaṁ vā saralapattānaṁ vā āmalakapattānaṁ vā puṭaṁ karitvā udakaṁ vā tālapattaṁ vā āharissāmī’ti
Eso no es posible.
netaṁ ṭhānaṁ vijjati"
"De la misma manera, supongamos que alguien dijera:
evameva kho, bhikkhave, yo evaṁ vadeyya:
'Sin comprender verdaderamente las nobles verdades del sufrimiento, su origen, su cesación y el camino, pondré fin al sufrimiento por completo.'
‘ahaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ anabhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ ariyasaccaṁ yathābhūtaṁ anabhisamecca sammā dukkhassantaṁ karissāmī’ti—
Eso no es posible.
netaṁ ṭhānaṁ vijjati"